เวอร์ชันเก่านี้เผยแพร่เมื่อ 2022-06-30 โปรดอ่าน เวอร์ชันล่าสุด

การเชื่อมโอนภาษาในการสอนภาษาอังกฤษ: ในทัศนะของการเรียนรู้แบบสองภาษา

ผู้แต่ง

  • กิตติชัย นิลอุบ
  • รักชนก แสงภักดีจิต มหาวิทยาลัยขอนแก่น วิทยาเขตหนองคาย
  • วริศรา บทมาตย์
  • ดิศราพร ผลาปรีย์
  • วรินทิพย์ แก่นอินทร์ สีสะหมุด
  • อรภิยา มณีกานนท์
  • ชาติภร เมืองโคตร มุงคุณแสน

คำสำคัญ:

การศึกษาสองภาษา

บทคัดย่อ

คำว่า “การเชื่อมโอนภาษา” (translanguaging) ได้ถูกนำมาใช้อย่างแพร่หลายในทบทวนวรรณกรรมโดยแสดงถึงความซับซ้อนและความลื่นไหลของภาษาในการจัดการเรียนแบบสองภาษา อีกทั้งยังมีบทบาทสำคัญในการจัดการเรียนการสอนภาษาอังกฤษในฐานะภาษาต่างประเทศอีกด้วย บทความฉบับนี้ได้ทบทวน วรรณกรรมในเชิงวิชาการถึงการนําคําว่า “การเชื่อมโอนภาษา” มาใช้ และพิจารณาถึงการปรับใช้ในมุมมองของการสอนภาษาอังกฤษในฐานะภาษาต่างประเทศ บทนี้มุ่งประเด็นไปที่แนวคิดของทฤษฎี “การเชื่อมโอนภาษา” ที่ส่งผลต่อการจัดการศึกษาแบบสองภาษา และหลักฐานเชิงประจักที่ปรากฏในบริบทของการสอนภาษาอังกฤษในฐานะภาษาต่างประเทศ นอกจากนี้คณะผู้วิจัยยังได้ศึกษางานวิจัยในการใช้ภาษาแม่ของนักเรียนในบริบทการจัดการเรียนการสอนแบบสองภาษาโดยอาศัยหลักการเชื่อมโอนภาษาในประเด็น ดังนี้ (1) การใช้ภาษาแม่เพื่อช่วยให้นักเรียนในหลักสูตรนานาชาติเรียนได้ดีขึ้น                  (2) วิธีการใช้ภาษาแม่เพื่อช่วย ในการเรียนในสถานการณ์ต่างๆ ในบริบทของโรงเรียนนานาชาติ และ (3) ทัศนคติของนักเรียนและครูที่มีต่อ การใช้ภาษาแม่ในบริบทของโรงเรียนนานาชาติท้ายบทความนี้ คณะผู้วิจัยได้แสดงทัศนะต่อการนํา “การเชื่อมโอนภาษา”มาใช้ในเชิงปฏิบัติอันจะส่งผลต่อการสอนภาษาอังกฤษและการจัดการเรียนการสอนแบบสอง ภาษาในอนาคต

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2022-06-30

เวอร์ชัน

รูปแบบการอ้างอิง

นิลอุบล ก., แสงภักดีจิต ร., บทมาตย์ ว., ผลาปรีย์ ด. ., แก่นอินทร์ สีสะหมุด ว. ., มณีกานนท์ อ. ., & เมืองโคตร มุงคุณแสน ช. (2022). การเชื่อมโอนภาษาในการสอนภาษาอังกฤษ: ในทัศนะของการเรียนรู้แบบสองภาษา. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏเลย, 4(1), 1–12. สืบค้น จาก https://so01.tci-thaijo.org/index.php/husolru/article/view/260019