การเปรียบเทียบคำกริยาวิเศษณ์บอกความถี่ระหว่างภาษาจีน “常”“经常”และภาษาไทย “บ่อย” “มักจะ”

Main Article Content

Lei Pan

บทคัดย่อ

การสอนคำกริยาวิเศษณ์บอกความถี่ในภาษาจีน ให้กับผู้เรียนภาษาจีนพื้นฐานชาวไทยนั้นมีความยาก ผู้เรียนส่วนใหญ่มีปัญหาในการเรียนและการใช้คำกริยาวิเศษณ์บอกความถี่ในภาษาจีน เนื่องจากได้รับผลกระทบจากการใช้ภาษาแม่ (ภาษาไทย) ซึ่งคำกริยาวิเศษณ์บอกความถี่ในภาษาจีน“常”“经常”และคำกริยาวิเศษณ์บอกความถี่ในภาษาไทย “บ่อย” “มักจะ” โดยมีความแตกต่างและความคล้ายคลึงกัน ในด้านความหมาย และการใช้คำตามหลักไวยกรณ์ ดังนั้นงานวิจัยนี้จึงได้มีการวิเคราะห์ ค้นหา และสรุปความแตกต่างของคำกริยาวิเศษณ์บอกความถี่ดังกล่าว เพื่อให้ผู้เรียนภาษาจีนพื้นฐานชาวไทยใช้คำดังกล่าวได้อย่างถูกต้อง

Article Details

ประเภทบทความ
Articles

เอกสารอ้างอิง

陈楚华.(2005).《汉泰副词对比》,南京:南京师范大学。

陈郁玲.(2009).《现代汉语时间副词研究》,兰州:西北师范大学。

丁淑娟.(2004).《现代汉语频度副词研究》,延吉:延边大学。

黄伯荣、廖序东主编.(2005).《现代汉语》,北京:高等教育出版社。

贾改琴.(2009).《现代汉语时间副词的形式语义研究》,杭州:浙江大学。

李姝.(2007).《试析同义词“常常”与“常”的习得》,哈尔滨:成人教育。

李燕.(2010).《现代汉语频度副词研究与对外汉语教学》,呼和浩特:内蒙古师范大学。

朴锦海.(2011).《汉韩频度副词对比研究》,北京:中央民族大学。

潘慕婕.(2001).《关于现代汉语的频度副词》,广州:中山大学研究生学刊(社会科学版)。

彭湃、彭爽.(2004).《“每每”与“往往”、“常常”》,成都:成都大学学报(社会版)。

沈桂丽.(2006).《“常常”和“往往”》,郴州:湘南学院学报。

吴春相、丁淑娟.(2005).《现代汉语频度副词的层级和语义研究》,延吉:汉语学习。

邹海清.(2005).《现代汉语频度副词研究》,上海:上海师范大学。

周小兵.(1994).《“常常”和“通常”》,北京:语言教学与研究。

กำชัย ทองหล่อ. (2007). หลักภาษาไทย. กรุงเทพมหานคร: ไทยวัฒนาพานิช.

นววรรณ พันธุเมธา. (2006). รักภาษาไทย. กรุงเทพมหานคร: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

นววรรณ พันธุเมธา. (2011). ไวยากรณ์ไทย. กรุงเทพมหานคร: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

พระยาอุปกิจศิลปสาร. (1996). หลักภาษาไทย. กรุงเทพมหานคร: ไทยวัฒนาพานิช.

เรืองเดช ปันเขื่อนขัติย์. (2011). ภาษาศาสตร์ภาษาไทย. กรุงเทพมหานคร: จุฬาลงกรณ์
มหาวิทยาลัย.