“表扬”与“称赞”对比初探
Main Article Content
Abstract
การศึกษาเปรียบเทียบการใช้คำ “biɑǒ yɑń ɡ”และ“chēnɡzɑǹ ”
บทความฉบับนี้นำเสนอข้อมูลเกี่ยวกับการศึกษาเปรียบเทียบคำศัพท์ในภาษาจีน ระหว่าง “biɑ̌oyɑ́nɡ”และ“chēnɡzɑ̀n”โดยทั้งสองคำเป็นคำศัพท์ที่มีความหมาย คล้ายคลึงกัน คือ แสดงความยกย่อง ชมเชยต่อทัศนคติ ความคิด พฤติกรรมต่างๆ ของคู่ สนทนา จากการศึกษาเปรียบเทียบพบว่า คำศัพท์ทั้งสองมีความแตกต่างกันอย่างชัดเจน ทางด้านวัจนปฏิบัติศาสตร์ (pragmatics) วากยสัมพันธ์ (syntax) และทางอรรถศาสตร์ (semantics) ตามลำดับ
A Comparative Study of “biɑǒ yɑń ɡ”and“chēnɡzɑǹ ”
biɑoyɑnɡ and chenɡzɑn both are used to express the appreciation of one’s manner, behavior and standpoint. By comparing the usage of biɑoyɑnɡ and chenɡzɑn,it is found out that there are some differences in syntax, semantics and pragmatics among which, pragmatics feature was the most, then syntax function and semantics combination. 表扬; 称赞; 句法功能; 语义组合; 语用特征; biɑoyɑnɡ chenɡzɑn; วากยสัมพันธ์; ความสัมพันธ์ทางอรรถศาสตร์; ลักษณะเด่นทางวัจนปฎิบัติศาสตร์; biɑoyɑnɡ; chenɡzɑn; syntax function; semantic combination; pragmatics feature
Article Details
ผลงานทางวิชาการที่ลงตีพิมพ์ในวารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ เป็นลิขสิทธิ์ของผู้เขียนหรือผู้แปลผลงานนั้น หากนำลงในวารสารจีนศึกษาเป็นครั้งแรก เจ้าของผลงานสามารถนำไปตีพิมพ์ซ้ำในวารสารหรือหนังสืออื่นได้โดยมิต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า แต่หากผลงานที่ได้รับพิจารณานำลงในวารสารจีนศึกษา เป็นผลงานที่เคยตีพิมพ์ที่อื่นมาก่อนเจ้าของผลงานต้องจัดการเรื่องปัญหาลิขสิทธิ์กับแหล่งพิมพ์แรกเอง หากเกิดปัญหาทางกฎหมาย ถือว่าไม่อยู่ในความรับผิดชอบของวารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ ทั้งนี้ ความคิดเห็นต่างๆ ในบทความเป็นความคิดเห็นส่วนตัวของผู้เขียน ไม่เกี่ยวกับกองบรรณาธิการวารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์