Le DELF B1 en Thaïlande : un test de compétence culturelle. Problématique et cadre théorique

Main Article Content

Luc NGUYEN
Jarukan JITWONGNAN
Aticom CHITKASEMSUK

บทคัดย่อ

Le présent article fait partie d’une série de deux articles qui se propose d’analyser les sujets-types du DELF B1 « tous publics ». Le premier d’entre eux se demande dans quelle mesure les aspects culturels impliqués par le DELF B1 pourraient entraîner des difficultés pour les apprenants thaïlandais ? Afin d’apporter une réponse à cette question, il fait appel aux notions théoriques mises en jeu par ce questionnement. Dans un premier temps, il tente de définir la culture lato sensu. Comme cela n’est pas satisfaisant pour répondre à la problématique, un distinguo entre la culture « partagée » et la culture « cultivée » est établi ainsi qu’une définition de la culture éducative. Suite à ces rappels théoriques, l’article se penche sur les contraintes liées aux écarts entre la culture-cible et la culture-source.  Enfin, il rappelle que la classe de langue est le lieu de rencontre entre plusieurs cultures.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

ประเภทบทความ
บทความวิจัย

เอกสารอ้างอิง

Beacco, J.-C., Chiss, J.-L., Cicurel, F., & Véronique, D. (2005). Les cultures éducatives et linguistiques dans l’enseignement des langues. Paris: PUF.

Besse, H. (1993). Cultiver une identité plurielle. Français Dans Le Monde, (254), 42‑48.

Bourdieu, P. (1979). La distinction : Critique sociale du jugement. Paris: Éditions de Minuit.

Castellotti, V. (2009). Enseigner des cultures ou construire des parcours interculturels ? Rencontres Pédagogiques du Kansai-Japon, 67‑72. http://rpkansai.com/bulletins/pdf/023/066_079_tableronde.pdf

Chanpiwat, S. (2011). La pédagogie du FLE en Thaïlande. Cahiers pédagogiques, 65(489), 66‑67.

Conseil de l’Europe. (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues : Apprendre, enseigner, évaluer. https://www.coe.int/fr/web/common-european-framework-reference-languages/home

Cortier, C. (2005). Cultures d’enseignement/cultures d’apprentissage : Contact, confrontation et co-construction entre langues-cultures. Ela. Études de linguistique appliquée, 140(4), 475‑489.

Cuq, J.-P., & Cruca, I. (2008). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble: PUG.

Demorgon, J. (2009). Comment vivre et penser les relations culturelles ? Synergies Algérie, (4), 19‑23.

Galisson, R. (1988). Cultures et lexicultures. Pour une approche dictionnairique de la culture partagée. Cahiers d’Études Hispaniques Médiévales, 7(1), 325‑341. https://doi.org/10.3406/cehm.1988.2133

Jaime-Aree, P. (2013). La culture éducative dans les habitudes d’enseignement/ apprentissage des participants en milieu thaïlandais. Bulletin de l’Association Thaïlandaise Des Professeurs de Français, (125), 25‑34.

Jaime-Aree, P. (2018). Les rôles de l’enseignant dans une classe de français. Bulletin de l’Association Thaïlandaise Des Professeurs de Français, (122), 40‑46.

Larousse. (s. d.). Culture. In Dictionnaire en ligne. Consulté le 25 mars 2021, à l’adresse https://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/culture/21072

Maingueneau, D. (2004). Typologie des genres de discours (texte issu d’une réécriture des pages 180-187 du livre). In Le Discours littéraire Paratopie et scène d’énonciation (Armand Colin). http://dominique.maingueneau.pagespersoorange.fr/pdf/ Typologie-des-genres

Nguyen, V. D. (2005). Les influences culturelles sur l’apprentissage du français : Le cas des étudiants vietnamiens. In O. Bertrand, Diversités culturelles et apprentissage du français : Approche interculturelle et problématiques linguistiques. Palaiseau: Éditions de l’École Polytechnique.

Porcher, L. (1995). Le français langue étrangère : Émergence et enseignement d’une discipline. Paris: Hachette éducation.

Puren, C. (2013). La composante culturelle et ses composantes. In « Préambule » du Hors-série de la revue Savoirs et Formations n° 3 (Fédération AEFTI, p. 6‑15). https://lewebpedagogique.com/alterite/files/2015/10/PUREN_2013c_Comp%C3%A9tence_culturelle_composantes.pdf

Suzuki, E. (2005). La « réserve » : Une catégorie de la culture d’apprentissage japonaise. In J. C. Beacco, G. D. Véronique, & J.-L. Chiss, Les cultures éducatives et linguistiques dans l’enseignement des langues. Paris: PUF.

Wang, M. L. (2005). L’enseignement universitaire du français en Chine : Permanences et (r)évolution [Thèse de doctorat, Université Lumière Lyon 2]. http://www.theses.fr/2005LYO20004