Analyse des dimensions interculturelles dans Adosphère 2 et Adomania 2 : limites et perspectives pédagogiques pour les enseignants thaïlandais
Main Article Content
บทคัดย่อ
L’apprentissage d’une langue étrangère ne se limite pas à l’acquisition de compétences linguistiques, mais implique aussi une immersion dans les cultures des locuteurs natifs. Dans l’enseignement du FLE, cette dimension culturelle joue un rôle essentiel en permettant aux apprenants de mieux comprendre la langue tout en explorant les valeurs et normes qui la sous-tendent. Cette étude analyse la place de la culture, et plus particulièrement de la dimension interculturelle telle que recommandée par le CECRL, dans Adosphère 2 et Adomania 2, utilisés dans plusieurs écoles du nord de la Thaïlande. L’objectif est d’identifier les limites de ces manuels et de proposer des pistes pédagogiques adaptées au contexte thaïlandais. Les résultats révèlent des différences notables : Adosphère 2 offre une diversité thématique plus large mais demeure centré sur la culture française et la dimension explicite, tandis qu’Adomania 2 valorise davantage les contenus universels, les dimensions implicites et doubles. Nous observons également, dans Adomania 2, une place plus importante accordée à l’interaction orale et aux projets collaboratifs, sollicitant plus fréquemment les niveaux cognitifs supérieurs de la taxonomie de Bloom. Toutefois, les deux manuels présentent un déséquilibre marqué en faveur des supports écrits et visuels, au détriment de l’oral et de l’audiovisuel. De plus, les tâches et projets restent confinés au cadre scolaire. Des recommandations sont proposées, telles que l’utilisation de vidéos en ligne adaptées au niveau A2 et la conception de projets créatifs ouverts à un véritable public extérieur, afin de répondre pleinement aux principes de l’approche actionnelle du CECRL.
Downloads
Article Details
เอกสารอ้างอิง
Amerian, M., & Tajabadi, A. (2020). The role of culture in foreign language teaching textbooks: an evaluation of New Headway series from an intercultural perspective. Intercultural Education. 31(6), 623–644. https://doi.org/10.1080/14675986.2020.1747291.
Anderson, L. W., Krathwohl, D. R., & Bloom, B. S. (2001). A taxonomy for learning, teaching, and assessing: A revision of Bloom's taxonomy of educational objectives. Allyn & Bacon.
Ardharn, S. (2024). Exploring issues and difficulties in French teaching and learning based on action-oriented approach in upper northern secondary schools. Chiang Mai University Journal of Humanities. 25(1), 48-80.
Avsheniuk, N., Lutsenko, O., Seminikhyna, N. & Svyrydiuk, T. (2023). Fostering Intercultural Communicative Competence and Student Autonomy through Project-Based Learning. Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on Communication and Language in Virtual Spaces. 130-143. DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/comm1.10.
Brillant, C. & Himber, C. (2016). Adomania 2. Collection Adomania, Hachette FLE.
Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters.
Conseil de l’Europe. (2005). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Didier.
Cortazzi, M., & Jin, L. X. (1999). Cultural mirrors: Materials and methods in the EFL classroom. In E. Hinkel (Ed.), Culture in second language teaching and learning (196-219). Cambridge University Press.
Darnsawasdi, C. (2012). Enseignement de la culture dans le contexte mondial actuel. Bulletin De L'Association Thaïlandaise Des Professeurs. 35(2), 70-83.
Darnsawasdi, C., Dejamonchai, S. & Pramoolmak, J. (2011). Change of cultural contents in French methods as a foreign language used for foreigner students. Journal of Studies in the Field of Humanities. 18(1), 98-112.
Emecen, S. & Sarıçoban, G. (2023). An Analysis of Cultural Elements in Count Me In: A Sociocultural Knowledge Criteria of CEFR and Kachru’s Three Circles Model. Shanlax International Journal of Education. 11(3), 57-72.
Gilmore, A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign language learning. Language Teaching, 40(2), 97-118.
Hall, E.T. (1976). Beyond culture (1st edition). Anchor.
Han, Y.-J., & Bae, Y.-S. (2005). An analysis of the cultural content of high school and college English textbooks. English Teaching. 60(4), 47-70.
Herron, C.A., Dubreil, S., Corrie, C., & Cole, S. P. (2002). A classroom investigation: Can video improve intermediate-level French language students’ ability to learn about a foreign culture?. Modern Language Journal. 86(1), 36-53.
Himber, C. & Poletti, M.L. (2011). Adosphère 2. Collection Adosphère. Hachette FLE.
Kramsch, C.J. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford University Press.
Minoia, M. (2019). Intercultural competence in the language classroom. In C. Goria, L. Guetta, N. Hughes, S. Reisenleutner & O. Speicher (Eds), Professional competencies in language learning and teaching (89-98). Research-publishing.net.
Natsiuk, M. & Babii, L. (2019). Intercultural competence in CEFR: implementation in practice. The Scientific Issues of Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University Series pedagogy, 1, 75-81.
Noreillie, A.-S., Grisez, V. & Desmet, P. (2012). (Semi)authentic audio-visual materials for the A2 level in the online language learning environment FRANEL: Pitfalls and challenges. Procedia - Social and Behavioral Sciences. 34, 164-168.
Otroshi, M.-H. & Abdoltajedini, K. (2020). Analyse de la dimension interculturelle du manuel « Version Originale 1 ». Les Cahiers de l’Acedle. 17(3). 1-11.
Ouali, K. (2018). Quelle place pour L’interculturalité dans le manuel scolaire de FLE de l’enseignement primaire ?, Revue Algérienne des Sciences du Langage. 3(2). 4-21.
Qi, S. (2024). Study on the Importance of Promoting Intercultural Teaching of Foreign Languages through Textbook Development. Journal of Education and Educational Research, 7(1), 252-255. https://doi.org/10.54097/fxy35805.
Qiu, S. (2018). Les manuels de FLE comme médiation en contexte chinois. Une étude comparative dans une perspective interculturelle. Les Cahiers de l’Acedle. 15(3). 1-16.
Racmadhany, A. (2020). Aspects culturels dans le manuel du français langue étrangère : étude de cas. Francisola : Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises, 4(2), 45-55.
Risager, K. (2006). Language and Culture: Global Flows and Local Complexity. Multilingual Matters.
Sillavatkul, N. (2022). L’étude des contenus culturels dans les méthodes de FLE, niveaux A1 et A2 et les propositions didactiques. Bulletin De L'Association Thaïlandaise Des Professeurs. 144(45). 22-41.
Tschirner, E. (2001). Language acquisition in the classroom: The role of digital video. Computer assisted language learning, 14(3-4), 305-319.
Zahra, F.A. (2023). Analyse du design et du développement de la méthode de FLE « De l’ouest à l’est ». Francisola : Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises. 7(2), 100-106.
Zaremba, M.A. et al. (1984). AFS Orientation Handbook (Volume IV). AFS International/Intercultural Programs.