Analysis of Intercultural Dimensions in Adosphère 2 and Adomania 2: Limits and Pedagogical Perspectives for Thai Teachers

Main Article Content

Montiya Phoungsub , Sarochin Ardharn , Jirawut Chaipet , Pacharee Sudasna and Unsumarin Tomduangkaew

Abstract

Learning a foreign language is not limited to the acquisition of linguistic skills but also involves immersion in the cultures of native speakers. In the teaching of French as a Foreign Language (FFL), this cultural dimension plays a crucial role in enabling learners to better understand the language while exploring the values and norms that underpin it. This study analyzes the role of culture, and more specifically the intercultural dimension as recommended by the CEFR, in Adosphère 2 and Adomania 2, which are used in several schools in northern Thailand. The aim is to identify the limitations of these textbooks and to propose pedagogical approaches adapted to the Thai context. The results reveal notable differences: Adosphère 2 offers a broader thematic diversity but remains centered on French culture and explicit cultural aspects, whereas Adomania 2 places greater emphasis on universal content as well as implicit and dual cultural dimensions. We also observe in Adomania 2 a stronger focus on oral interaction and collaborative projects, more frequently engaging higher cognitive levels in Bloom’s taxonomy. However, both textbooks display a marked imbalance in favor of written and visual materials, to the detriment of oral and audiovisual resources. Furthermore, tasks and projects remain confined to the classroom context. Recommendations include the use of online videos adapted to A2 level and the design of creative projects open to an authentic external audience, in order to fully align with the principles of the action-oriented approach of the CEFR.

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Section
Research Articles

References

Amerian, M., & Tajabadi, A. (2020). The role of culture in foreign language teaching textbooks: an evaluation of New Headway series from an intercultural perspective. Intercultural Education. 31(6), 623–644. https://doi.org/10.1080/14675986.2020.1747291.

Anderson, L. W., Krathwohl, D. R., & Bloom, B. S. (2001). A taxonomy for learning, teaching, and assessing: A revision of Bloom's taxonomy of educational objectives. Allyn & Bacon.

Ardharn, S. (2024). Exploring issues and difficulties in French teaching and learning based on action-oriented approach in upper northern secondary schools. Chiang Mai University Journal of Humanities. 25(1), 48-80.

Avsheniuk, N., Lutsenko, O., Seminikhyna, N. & Svyrydiuk, T. (2023). Fostering Intercultural Communicative Competence and Student Autonomy through Project-Based Learning. Arab World English Journal (AWEJ) Special Issue on Communication and Language in Virtual Spaces. 130-143. DOI: https://dx.doi.org/10.24093/awej/comm1.10.

Brillant, C. & Himber, C. (2016). Adomania 2. Collection Adomania, Hachette FLE.

Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters.

Conseil de l’Europe. (2005). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Didier.

Cortazzi, M., & Jin, L. X. (1999). Cultural mirrors: Materials and methods in the EFL classroom. In E. Hinkel (Ed.), Culture in second language teaching and learning (196-219). Cambridge University Press.

Darnsawasdi, C. (2012). Enseignement de la culture dans le contexte mondial actuel. Bulletin De L'Association Thaïlandaise Des Professeurs. 35(2), 70-83.

Darnsawasdi, C., Dejamonchai, S. & Pramoolmak, J. (2011). Change of cultural contents in French methods as a foreign language used for foreigner students. Journal of Studies in the Field of Humanities. 18(1), 98-112.

Emecen, S. & Sarıçoban, G. (2023). An Analysis of Cultural Elements in Count Me In: A Sociocultural Knowledge Criteria of CEFR and Kachru’s Three Circles Model. Shanlax International Journal of Education. 11(3), 57-72.

Gilmore, A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign language learning. Language Teaching, 40(2), 97-118.

Hall, E.T. (1976). Beyond culture (1st edition). Anchor.

Han, Y.-J., & Bae, Y.-S. (2005). An analysis of the cultural content of high school and college English textbooks. English Teaching. 60(4), 47-70.

Herron, C.A., Dubreil, S., Corrie, C., & Cole, S. P. (2002). A classroom investigation: Can video improve intermediate-level French language students’ ability to learn about a foreign culture?. Modern Language Journal. 86(1), 36-53.

Himber, C. & Poletti, M.L. (2011). Adosphère 2. Collection Adosphère. Hachette FLE.

Kramsch, C.J. (1993). Context and Culture in Language Teaching. Oxford University Press.

Minoia, M. (2019). Intercultural competence in the language classroom. In C. Goria, L. Guetta, N. Hughes, S. Reisenleutner & O. Speicher (Eds), Professional competencies in language learning and teaching (89-98). Research-publishing.net.

Natsiuk, M. & Babii, L. (2019). Intercultural competence in CEFR: implementation in practice. The Scientific Issues of Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University Series pedagogy, 1, 75-81.

Noreillie, A.-S., Grisez, V. & Desmet, P. (2012). (Semi)authentic audio-visual materials for the A2 level in the online language learning environment FRANEL: Pitfalls and challenges. Procedia - Social and Behavioral Sciences. 34, 164-168.

Otroshi, M.-H. & Abdoltajedini, K. (2020). Analyse de la dimension interculturelle du manuel « Version Originale 1 ». Les Cahiers de l’Acedle. 17(3). 1-11.

Ouali, K. (2018). Quelle place pour L’interculturalité dans le manuel scolaire de FLE de l’enseignement primaire ?, Revue Algérienne des Sciences du Langage. 3(2). 4-21.

Qi, S. (2024). Study on the Importance of Promoting Intercultural Teaching of Foreign Languages through Textbook Development. Journal of Education and Educational Research, 7(1), 252-255. https://doi.org/10.54097/fxy35805.

Qiu, S. (2018). Les manuels de FLE comme médiation en contexte chinois. Une étude comparative dans une perspective interculturelle. Les Cahiers de l’Acedle. 15(3). 1-16.

Racmadhany, A. (2020). Aspects culturels dans le manuel du français langue étrangère : étude de cas. Francisola : Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises, 4(2), 45-55.

Risager, K. (2006). Language and Culture: Global Flows and Local Complexity. Multilingual Matters.

Sillavatkul, N. (2022). L’étude des contenus culturels dans les méthodes de FLE, niveaux A1 et A2 et les propositions didactiques. Bulletin De L'Association Thaïlandaise Des Professeurs. 144(45). 22-41.

Tschirner, E. (2001). Language acquisition in the classroom: The role of digital video. Computer assisted language learning, 14(3-4), 305-319.

Zahra, F.A. (2023). Analyse du design et du développement de la méthode de FLE « De l’ouest à l’est ». Francisola : Revue Indonésienne de la langue et la littérature françaises. 7(2), 100-106.

Zaremba, M.A. et al. (1984). AFS Orientation Handbook (Volume IV). AFS International/Intercultural Programs.