The representation of French Language of Bachelor Degree Students at Prince of Songkla University, Pattani Campus

Main Article Content

Sirima PURINTHRAPIBAL

Abstract

The representations of the language learned and its culture are closely related to the interest or the desire to learn this language as well as the success in learning for learners. In our current context at the Prince de Songkla University where French is taught in the Modern Languages program Option FLE, we note the lack of motivation and attention to their learning among our students. This is why we studied the representations of French and its culture among our 21 French students during the first semester of 2018-2019 using the questionnaire. This study revealed that the representations of French and its culture among these students of French were related to the grammatical, aesthetic and cultural aspects.

Article Details

Section
Research Articles

References

Auger, N. (2004). Ça casse la langue d’un étranger. Les représentations de la langue et de son apprentissage: une question interculturelle. Travaux de didactique du français langue étrangère, (50), 23-36.
Bailly, D. (1999). Les conditions de réussite dans l’appropriation de la langue étrangère en classe. Les langues modernes, (3), 8-25.
Bandura, A. (1994). Self-efficacy. In V. S. Ramachaudran (Ed.), Encyclopedia of human behavior (Vol. 4, pp. 71-81). New York: Academic Press. Disponible: https://www.uky.edu/~eushe2/Bandura/Bandura1994EHB.pd
Bogaards, P. (1991). Aptitude et affectivité dans l’apprentissage des langues étrangères. Paris: Hatier-Didier.
Bundit, T. (2004). Contribution à une redéfinition des objectifs et des contenus de l’enseignement du français du tourisme dans les Instituts Rajabhat en Thaïlande (Thèse de doctorat). Université de Franche-Comté, France.
Carral, F. (2014). Le français, une langue d’échanges universitaires pour l’ASEAN. Bulletin bi-mensuel de l’ATPF, 37(2), 26-32.
Castellotti, V., & Moore, D. (2002). Représentations sociales des langues et enseignements. Guide pour l’élaboration des politiques linguistiques éducatives en Europe. De la diversité linguistique à l’éducation plurilingue. Strasbourg: Conseil de l’Europe.
Chaisri, K. (2005). Besoin de la langue française dans le secteur touristique à Phuket (en Thaïlande) (Mémoire de Master 2). Université d’Avignon et du Pays de Vaucluse, France.
______. (2013). Current Situations and Problems of Teaching and Learning French in Secondary Schools in Phuket. Songklanakarin Journal of Social Sciences and Humanities, 19(2), 99-127.
Constantin, F. (2008). Aspects motivationnels dans l'apprentissage des langues étrangères - le cas du français dans une faculté de sciences économiques. Annals of Faculty of Economics, University of Oradea, 1(1), 596-601.
Cotton, N. (2012). L’apprentissage et l’enseignement du français à des étudiants sinophones à Taïwan : enquête sociodidactique en milieu universitaire. (Thèse de doctorat). Université de Franche-Comté, France.
Cuq, J. P. (2003). Dictionnaire de la didactique du français langue étrangère et seconde. Paris : Clé International.
Cuq, J. -P., & Gruca, I. (2002). Cours de la didactique du français langue étrangère. Grenoble : Presse universitaire de Grenoble.
Dabène, L. (1997). L’image des langues et leur apprentissage, dans Matthey, M. (Eds). Les langues et leurs images. Neuchâtel: IRDP Editeur.
Defays, J. M. (2019). Quelques réflexions sur l’enseignement. Disponible : http://jeanmarcdefays.be/quelques-idees-sur-lenseignement/
Djeghar, A. (2005). Les Représentations de la langue française chez les étudiants de première année de Licence de français. (Mémoire de Magister). Université Mentouri Constantine, République Algérienne Démocratique et Populaire: .
______. (2009). Les représentations linguistiques et culturelles dans l’enseignement/ apprentissage du français langue étrangère. Synergies Algérie, (5), 191-198.
Dreyer, S. (2009). Apprentissage du français et motivation existentielle. Le cas des universités à Taïwan. Revue de linguistique et de didactique des langues, (40), 31-47.
Galand, B., & Vanlede, M. (2004). “Le sentiment d’efficacité personnelle dans l’apprentissage et la formation : quel rôle joue-t-il ? D’où vient-il ? Comment intervenir ? “. CAIRN, (Hors série), 91-116. Disponible:
https://www.cairn.info/revue-savoirs-2004-5-page-91.htm
Herzlich, R. (1978). L'attitude et la motivation des élèves israéliens dans l'apprentissage du français, seconde langue étrangère. International Review of Education, 24(4), 467-481.
Melanson, S., & Cormier, M. (2010). Représentations linguistiques d’élèves du secondaire à l’égard de la langue dans les contextes familier, scolaire et en sciences. In Education francophone en milieu minoritaire, 5(1), 1-18.
Minier, P. (2003). Les facteurs qui influencent l’apprentissage scolaire. Disponible : https://www.ticeduforum.ci/les-facteurs-influencent-lapprentissage-scolaire/
Moirand, S. (1990). Enseigner à communiquer en langue étrangère. Paris: Hachette.
Moussouri, E. (2010). L’apport des représentations langagières dans l’enseignement des langues étrangères et seconds. Disponible: https://www.enl.auth.gr/gala/14th/Papers/French%20papers/Moussouri.pdf
N’Zapali-Te-Komongo, G. (2015). Situation de l’enseignement du français et stratégies. Pour une intégration du plurilinguisme dans le système éducatif centrafricain. Cahiers de Linguistique. Revue de sociolinguistique et de sociologie de la langue française, 41(2), 119-137.
Outaleb-Pellé, A. (2014). L’impact des attitudes et représentations des langues sur l’enseignement. Le cas du français en Algérie. Actes du Congrès Mondial de Linguistique Française – CMLF 2014, 1719-1729.
Paladisai, W. (2013). Les politiques de l’enseignement des langues occidentales et le rôle du français dans le système éducatif thaïlandais. Bulletin bi-mensuel de l’ATPF, 36(2), 87-91.
Pendanx, M. (1998). Les activités d’apprentissage en classe de langue. Paris : Hachette.
Perrelet, M. (2015). Croyances motivationnelles et compétences métacognitives Entretiens et observations, relations et analyses chez deux catégories d’élèves. Disponible: https://core.ac.uk/download/pdf/95742869.pdf
Petitjean, C. (2009). Représentations linguistiques et plurilinguisme (Thèse de doctorat). Université de Neuchâtel, Suisse.
Poomrat, Ch. (2013). Les politiques de l’enseignement des langues occidentales et le rôle du français dans le système éducatif thaïlandais. Bulletin bi-mensuel de l’ATPF, 36(2), 84-87.
Purinthrapibal, S. (2008). Enseignement du FLE assisté par ordinateur en Thaïlande: étude de l’aide à la compréhension de relations logiques cause/conséquence. (Thèse de doctorat), Université de Toulouse II Le Mirail, France.
______. (2013). Les motifs de l’apprentissage du français chez les élèves des écoles secondaires des 14 provinces du sud de la Thaïlande. Dans Mirakamal, N.C. (Eds.). Etudes francophones: enjeux et perspectives. Chennai: Samhita Publications.
______. (2017). Motivation in Learning French of Secondary Schools Students in Fourteen Southern Provinces of Thailand. Journal of Humanities and Social Sciences, 25(48), 205-229.
Purinthrapibal, S., & Castillo, A. (2017). Attitudes towards Importance of Foreign Language of Senior High School Students in Fourteen Southern Provinces. Journal of International Studies, Prince of Songkla University, 7(1), 77-93.
Purinthrapibal, S., & Chansamuh, A. (2015). Status, Trend and Needs of French Language Learning in the Secondary Schools in Fourteen Southern Provinces (Rapport de recherche). Pattani: Prince of Songkla University.
______. (2016). Besoins et tendances de l’apprentissage du français chez les apprenants des écoles secondaires dans les quatorze provinces du Sud de la Thaïlande. Bulletin de l’ATPF, 39(131), 32-47.
Py, B. (2000). Représentations sociales et discours. Questions épistémologiques et méthodologiques. Tranel, (32), 5-20.
______. (2004). Pour une approche linguistique des représentations sociales. Langages, 38(154), 6-19.
Richer, J. J. (2008). Le français sur objectifs spécifiques (F.O.S.) : une didactique spécialisée?. Synergies Chine, (3), 15-30.
Rojana-Anun, C. S. (2005). Les représentations du français en Asie du Sud-Est. Le cas des étudiants en licence de français au Cambodge, au Laos, à Singapour, en Thaïlande et au Vietnam. (Thèse de doctorat). Université du Mans, France.
Ruph, F. (1997). Le sentiment de compétence et l’apprentissage chez l’adulte. (Thèse de doctorat). Université de Montréal, Montréal. Disponible: http://bv.cdeacf.ca/documents/PDF/horscollection/15229.pdf
Silapa-Acha, W. (2013). La place du français dans la communauté de l’ASEAN : le cas de la Thaïlande. Bulletin bi-mensuel de l’ATPF, 36(2), 57-67.
Stuby, P. (2015). Les représentations de la langue française à Madagascar. (Mémoire). Haute Ecole Pédagogique Vaud, Suisse.
Sungpanich, P. (2013). Dynamique de l’enseignement/apprentissage du français dans l’espace francophone en Asie Pacifique. Bulletin bi-mensuel de l’ATPF, 36(2), 68-73.
Velázquez Herrera, A. (2011). Représentations sociales de la langue française et motivations de son apprentissage : enquête auprès d’étudiants universitaires mexicains spécialistes et non spécialistes. Synergie Mexique, (1), 57-69.
Viennaux. (2005). Apprentissage et enseignement: Théories et pratiques. Montréal: Gaëtan Morin éditeur.
Yanaprasart, P. (2000). Langue et culture dans l'enseignement du français en Thaïlande. (Thèse de doctorat), Université de Neuchâtel, Suisse.
Zarate, G. (1993). Représentations de l’étranger et didactique des langues. Paris: Didier.