Syntactic Representation of Bilinguals: A Case Study of Thai-Chinese Unbalanced Bilinguals
Main Article Content
Abstract
This research aims to discuss whether Thai-Chinese unbalanced bilinguals who possess low proficiency in Chinese stored syntactic representation of both Thai and Chinese together or separate. The experiment tested Active-Passive structures through Cross-linguistic Structural Priming. It was found that low-proficiency Thai-Chinese unbalanced bilinguals, after hearing passive primed sentence in Thai produced Chinese passive sentences more than after hearing active sentences. This implied that Thai-Chinese unbalanced bilinguals tended to store similar structures of Thai and Chinese together. It also supported the Language Transfer theory in Second Language Acquisition.
Article Details
ผลงานทางวิชาการที่ลงตีพิมพ์ในวารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ เป็นลิขสิทธิ์ของผู้เขียนหรือผู้แปลผลงานนั้น หากนำลงในวารสารจีนศึกษาเป็นครั้งแรก เจ้าของผลงานสามารถนำไปตีพิมพ์ซ้ำในวารสารหรือหนังสืออื่นได้โดยมิต้องแจ้งให้ทราบล่วงหน้า แต่หากผลงานที่ได้รับพิจารณานำลงในวารสารจีนศึกษา เป็นผลงานที่เคยตีพิมพ์ที่อื่นมาก่อนเจ้าของผลงานต้องจัดการเรื่องปัญหาลิขสิทธิ์กับแหล่งพิมพ์แรกเอง หากเกิดปัญหาทางกฎหมาย ถือว่าไม่อยู่ในความรับผิดชอบของวารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์ ทั้งนี้ ความคิดเห็นต่างๆ ในบทความเป็นความคิดเห็นส่วนตัวของผู้เขียน ไม่เกี่ยวกับกองบรรณาธิการวารสารจีนศึกษา มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์
References
Hartsuiker, R.J. , Pickering, M.J. & Veltkamp, E. (2004). Is syntax is separate or shared between language? Cross-Linguistic syntactic priming in Spanish-English bilinguals. Psychological Science, 15, 409-414.
Hartsuiker, R.J. , Beerts, S., Loncke, M., Desmet T. & Bern. olet S. (2016). Cross-linguistic structural priming in multilinguals: Further evidence for shared syntax. Journal of Memory and Language, 90, 14-30.
Ionin, T., Zubizarreta, M.L. & Maldonado, S.B. (2008). Sources of linguistic knowledge in the second language acquisition of English articles. Lingua,118, 554-576.
Lu, L. (2010). Language Transfer: From Topic Prominence to Subject Prominence. (Master Thesis, University of Leeds). Retrieved August 10, 2018, from https://www.linguistics-journal.com/wp content/uploads/2015/09/TLJ_MA-thesis_Lanfeng-Lu.pdf
Loebell, H. & Bock, K. (2003). Structural priming across languages. Linguistics, 41(5), 791-824.
Schoonbaert, S., Hartsuiker, R.J. & Pickering, M.J. (2007). The representation of lexical and syntactic information in bilinguals: Evidence from syntactic priming. Journal of Memory and Language, 56, 153-171.
https://www.pexels.com/photo/adult-brainstorming-business-career-440588/