การศึกษาการกระจายความหมายของคำกริยา “填” ในภาษาจีนสมัยใหม่ The distribution of meaning items of the Mandarin verb “填” (to fill)

Main Article Content

เฝิง ไห่ตาน
อาย หงเจวียน

บทคัดย่อ

จากการวิเคราะห์คำกริยาในภาษาจีนสมัยใหม่ “填” จำนวน 10,000 รายการ ใน Balanced Corpus รวมทั้งหมด 928,000 คำ โดยวิเคราะห์การกระจายความหมายของคำว่า “填” ในภาษาจีนสมัยใหม่ ผลการศึกษาพบว่า คำกริยานี้มีความหมายหลักสี่ประการในภาษาจีนสมัยใหม่ ได้แก่ 1. การเทดินหรือขยะลงในหลุมหรือพื้นที่ราบต่ำ เพื่อทำให้เรียบ 2. เต็มไปด้วย : (ก) การเติมบางสิ่งลงในที่ว่างเพื่อให้เต็ม (ข) เติม (อารมณ์ กลิ่น ฯลฯ) ลงในที่ว่างให้เปี่ยม 3. เขียนหรือวาดลงในช่องว่างตามกำหนด : (ก) การเติมตัวหนังสือ ฯลฯ ลงในช่องว่างตามกำหนด (ข) ระบายสีหรือลวดลาย ในช่องว่างตามกำหนด (ค) เขียนบทกวี/เนื้อเพลงในช่องว่างตามจังหวะ/ทำนอง 4. เพิ่มเข้าไปยังส่วนที่ว่างเพื่อให้สมบูรณ์ :  (ก) เพิ่มบุคลากรเพื่อให้ตรงตามข้อกำหนดของงาน (ข) ใช้กิจกรรมหรือการกระทำบางอย่างเพื่อชดเชยปัญหา (ค) ใช้กิจกรรม หรือการกระทำบางอย่างเพื่อใช้เวลาว่างให้เป็นประโยชน์ เพื่ออธิบายที่มาของความหมายของคำกริยา “填” ได้ดียิ่งขึ้น ผู้วิจัยได้เลือกใช้ทฤษฎีโครงสร้างอาร์กิวเมนต์และคุณสมบัติทางโครงสร้างในการอธิบาย และสร้างแผนภูมิรูปภาพ ของแต่ละความหมาย ภาพประกอบเหล่านี้สามารถใช้เป็นข้อมูลอ้างอิงสำหรับผู้เรียนภาษาจีนในฐานะภาษาที่สอง เพื่อให้เข้าใจความหมายต่าง ๆ ของคำได้ดียิ่งขึ้น และยังช่วยเป็นข้อมูลในการเรียบเรียงพจนานุกรมการเรียนรู้ภาษาจีนแบบ หันหน้าออก 

Article Details

ประเภทบทความ
Articles

เอกสารอ้างอิง

北京语言文化大学汉语水平考试中心.(2000).HSK中国汉语水平考试大纲汉语8000词词典.

北京语言文化大学出版社.

北京语言学院语言教学研究所.(1986).现代汉语频率词典.北京语言学院出版社.

鲁健骥、吕文华.(2006).商务馆学汉语词典.商务印书馆.

孙全洲.(1995).现代汉语学习词典.上海外语教育出版社.

中国社会科学院语言研究所词典编辑室.(2016).现代汉语词典(第7版).商务印书馆.

张志毅.(2020).当代汉语学习词典.商务印书馆.

许慎(汉)撰,徐铉(宋)校订,王宏源新堪.(2005).说文解字 (现代版)[M].社会科学文献出版社.

袁毓林.(2010).汉语配价语法研究.商务印书馆.

章宜华.(2011).基于用户认知视角的对外汉语词典释义研究.商务印书馆.

张志毅,张庆云.(2012).词汇语义学(第三版),商务印书馆.

顾阳.(1994).论元结构理论介绍.国外语言学,(01),1-11.

冯海丹,艾红娟.(2023).现代汉语动词“插”义项分布情况研究.中国语言文化学刊,(01),177-194.

李宇明.(1999).空间在世界认知中的地位——语言与认知关系的考察.湖北大学学报(哲学社会 科学版),(03),64-68.

李强.(2015).从生成词库论看动词“读”与名词的组合.云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版), (02),69-80.

徐峰.(1998).现代汉语置放类动词及其语义次范畴.汉语学习,(02),19-23.

袁毓林.(2002).论元角色的层级关系和语义特征.世界汉语教学,(03),10-22+2.

袁毓林.(2007).语义角色的精细等级及其在信息处理中的应用.中文信息学报,(04),10-20.

詹卫东,郭锐,谌贻荣.(2021).北京大学中国语言学研究中心.CCL语料库, http://ccl.pku.edu.cn:8080/ccl_corpus