Chinese Idioms in Chinese as a Foreign Language Textbooks : A Review of Development, Issues, and Future Directions 对外汉语教材成语研究:脉络、问题与发展路径

Main Article Content

Lyu Zegen
Burin Srisomthawin
Supatra Horpianjaroen

Abstract

This paper adopts a narrative review approach and examines studies on Chinese idioms in Chinese as a Foreign Language textbooks indexed in CNKI from 1955 to 2025. It reviews existing research from four aspects: idiom selection and grading in textbooks, the pedagogical treatment of idioms in textbooks, textbook compilation research, and idiom assessment and testing systems. The review shows that existing studies have mainly focused on such issues as the inclusion of idioms beyond learners’ proficiency levels, uneven distribution of high-frequency idioms, insufficient recycling of idioms, and weak alignment between textbooks and proficiency standards. In terms of pedagogical research, character-based instruction, cross-linguistic comparison, and cultural explanation have provided useful references for idiom teaching. However, current research still has three major limitations: first, the connection among textbook research, acquisition research, and classroom practice remains insufficient; second, there is a lack of integrated analysis of factors such as semantic transparency, cultural load, and morphemic productivity; third, a stable feedback mechanism between idiom assessment and textbook compilation has not yet been established. Future research may further develop multi-source corpora, refine idiom grading criteria, optimize idiom recycling mechanisms in textbooks, and promote the development of country-specific, subject-specific, and digital teaching resources, so as to improve the scientific basis and pedagogical adaptability of idiom textbook compilation.

Article Details

Section
Articles

References

NATTAKARN MUANGTHAI. (2024).《国际中文教育中文水平等级标准》收成语研究上. 海外国语大学硕士学位论文.

Chen Changlai 陈昌来. (2005). 对外汉语教学概论. 复旦大学出版社.

Chen Junnan 陈俊男. (2009). 两岸对外汉语初级综合教材选词比较研究. 暨南大学硕士学位论文.

Cheng Yuzhen 程裕祯. (1999). 我对汉语教材编写的新设计. 胡明扬. 第六届国际汉语教学讨论会论文选. 北京外国语大学出版社, 171-176.

Dai Guifu 戴桂芙. (1990). 关于初、中、高级系列汉语教材的编写构想与实施. 第三届国际汉语教学讨论会 论文选. 北京语言学院出版社, 631-639.

Gao Guanglie 高光烈. (1993). 以3000词为基础的成语教学. 胡明扬. 第四届国际汉语教学讨论会论文选. 北京语言学院出版社, 88-94.

Geng Zhi 耿直. (2017). “汉语国际教育”十年来对外汉语教材编写研究综述. 河南社会科学, 25(4), 112-115.

Hong Bo 洪波. (2003). 对外汉语成语教学探论. 中山大学学报论丛, 2, 297-300.

Ji Chunyu 冀春雨. (2018). 对外汉语教材中成语注释问题研究. 暨南大学硕士学位论文.

Lao Peixuan 劳培萱. (2009). 对外汉语教材中的成语研究. 现代语文(语言研究版), 5, 125-128.

Lei Li 雷莉 & Chen Wen et al. 陈雯等. (2025). 国际中文成语智慧课程模式构建研究. 国际中文教育(中英文), 10(3), 128-143.

Li Honghao 李泓昊. (2025). 面向东盟留学生的多模态成语教学行动研究. 广西大学硕士学位论文.

Li Ming 李明. (2013). 近20年来对外汉语词汇教学研究. 天津师范大学学报(社会科学版), 6, 75-80.

Li Na 李娜. (2011). 面向乌克兰人的汉语成语教学策略研究. 华中师范大学硕士学位论文.

Li Wenjing 李雯婧. (2017). 对外汉语教学应重中华文化教育. 语文建设, (32), 17-18. https://doi.org/10.16412/ j.cnki.1001-8476.2017.32.008.

Liu Jingying 刘晶莹. (2022). 国际中文教育高级阶段故事类成语教学研究. 内蒙古师范大学硕士学位论文. https://doi.org/10.27230/d.cnki.gnmsu.2022.000346.

Liu Min 刘敏. (2015). 《博雅汉语》(飞翔篇)的成语编排及教学研究. 湖南师范大学硕士学位论文.

Liu Xun 刘珣. (1993). 新一代对外汉语教材的展望——再谈汉语教材的编写原则. 胡明扬. 第四届国际汉语教学讨论会论文选. 北京语言学院出版社, 446-453.

Liu Xun 刘珣. (2000). 对外汉语教育学引论. 北京语言大学出版社.

Liu Yanping 刘艳平. (2013). 中、高级对外汉语成语教学的调查与反思. 汉语学习, (5), 88-96.

Luo Juan 罗娟. (2014). 对外汉语教材中的成语研究. 湖南师范大学硕士学位论文.

Ma Jing 马静. (2016). 对外汉语教材出版的文化差异冲突与融通策略. 出版广角, (4), 75-77. https://doi.org/10. 16491/j.cnki.cn45-1216/g2.2016.0109.

Ou Chunxia 欧春霞. (2024). 《国际中文教育中文水平等级标准》成语语义透明度研究. 贵州大学硕士学位论文. https://doi.org/10.27047/d.cnki.ggudu.2024.002481.

Qi Pei 齐沛. (1997). 从信息处理角度看对外汉语教材建设. 汉语学习, (1), 36-40.

Shi Jia 施佳. (2024). 韩国中高级汉语学习者成语教学研究. 上海外国语大学硕士学位论文.

Wang Jianqin 王建勤. (2000). 对外汉语教材现代化刍议.语言文字应用, (2), 9-15. https://doi.org/10.16499/ j.cnki.1003-5397.2000.02.003.

Wang Jun 王骏. (2005). “字本位”理论和对外汉语教学. 云南师范大学学报, (1), 1-6. https://doi.org/10.1680 2/j.cnki.ynsddw.2005.01.001.

Wang Meiling 王美玲. (2004). 试论对外汉语教学中的成语教学. 湖南师范大学硕士学位论文.

Wang Ruojiang 王若江. (2000). 由法国“字本位”汉语教材引发的思考. 世界汉语教学, (3), 89-98. https://doi. org/10.13724/j.cnki.ctiw.2000.03.010.

Wang Ruojiang 王若江. (2010). 论汉语教材的国别性特征——以《加油》《启蒙》《体验汉语》为例. 许嘉璐. 第十届国际汉语教学研讨会论文选. 万卷出版公司, 311-317.

Wang Yuanxia 王远霞. (2011). 国别化教材与通用型教材的对比研究. 云南大学硕士学位论文.

Wu Xinghong 吴杏红. (2012). 四种句子语境及语义透明度对高级水平外国留学生成语理解作用的实验研究. 北京大学硕士学位论文.

Xu Xiaodi 许晓迪. (2021). 对外汉语教材成语编写原则初探. 文学教育(上), (10), 174-175. https://doi.org/ 10.16692/j.cnki.wxjys.2021.10.074.

Yang Aijiao 杨爱姣. (2011). 韩国留学生使用汉语成语的偏误分析及教学对策. 长江学术, (2), 135-142.

Yang Dandan 杨丹丹. (2024). 《汉语教程》综合系列教材成语编排研究. 延边大学硕士学位论文. https://doi. org/10.27439/d.cnki.gybdu.2024.000717.

Yang Liting 杨丽婷. (2024). 《现代汉语高级教程》成语编排和教学策略研究. 四川师范大学硕士学位论文. https://doi.org/10.27347/d.cnki.gssdu.2024.001264.

Yang Xiaoli 杨晓黎. (1996). 由表及里,形具神生——对外汉语成语教学探论. 安徽大学学报, (1), 89-92.

Yao Zhen 姚振. (2024). 2024年世界职业技术教育发展大会在天津举行. 中华人民共和国教育部. http://www.moe. gov.cn/jyb_xwfb/xw_zt/moe_357/2024/2024_zt20/mtjj/202412/t20241217_1167347.html

Zeng Xiaoshan 曾小珊 & Liu qiuyue 刘秋月. (2012). 网络多媒体环境下理工类大学生英语学习焦虑研究——基于网络教学模式与传统教学模式的对比研究. 外语电化教学, (5), 50-55.

Zhang Delu 张德禄 & Liu Rushan 刘汝山. (2019). 语篇连贯与衔接理论的发展及应用. 上海外语教育出版社.

Zhang Delu 张德禄. (2009). 多模态话语理论与媒体技术在外语教学中的应用. 外语教学, 30(4), 15-20. https://doi.org/10.16362/j.cnki.cn61-1023/h.2009.04.006.

Zhang Yi 张轶. (2024). 日本汉语学习者四字成语的偏误研究与微课设计. 上海师范大学硕士学位论文. https://doi.org/10.27312/d.cnki.gshsu.2024.002353.

Zhang Yongfang 张永芳. (1999). 外国留学生使用汉语成语的偏误分析. 语言文字应用, (3), 25-30. https://doi. org/10.16499/j.cnki.1003-5397.1999.03.004.

Zhao Dan 赵丹. (2016). 常用成语语义透明度研究. 现代交际, (21), 238-241.

Zhao Guo 赵果. (2017). 多语词汇对比和对外汉语多义词教学. 中国大学教学, (5), 64-68.

Zhou Xiaobing 周小兵 & Cheng Yan 程燕. (2013). 汉语教材中成语的系统考察——基于31册综合(读写)教材与《大纲》的分析. 汉语学习, (6), 97-104.

Zou Wenyu 邹文雨. (2024). 国别化汉语教材分析. 广东外语外贸大学硕士学位论文. https://doi.org/10.2703 2/d.cnki.ggdwu.2024.001945.