A Study of Cultural Diversity Presentation through Textual and Image Content in Primary Chinese Language Textbooks: A Case Study of the Huawen Keben การวิเคราะห์การนำเสนอความหลากหลายทางวัฒนธรรมผ่านเนื้อหาและภาพประกอบใน แบบเรียนภาษาจีนระดับประถมศึกษา : กรณีศึกษาชุดแบบเรียนหวาเหวินเค่อเปิ่น

Main Article Content

Noppakao Sirintranon

Abstract

This research article aims to examine the representation of cultural diversity through textual and visual content in the Chinese-language primary school textbook series Huawen Keben, compiled by the Department of Curriculum Development under the Ministry of Education and used in Thailand during the 1960s. The study employs a qualitative content analysis approach, categorizing cultural types based on the framework proposed by Cortazzi and Jin (1999) and analyzing cultural dimensions according to Moran (2001). The findings reveal that, out of a total of 555 lessons, 523 lessons (94.23%) contain cultural content. Among these, international culture is the most frequently represented, followed by target culture and source culture. In terms of cultural dimensions, the aspects of products and practices are most prominent, while perspectives, communities, and persons are reflected through content that conveys social values and the roles of individuals within society. The results indicate that this textbook series serves not only as a medium for language instruction but also as a vehicle for transmitting cultural knowledge and values. Furthermore, it reflects a synthesis of Chinese culture with the Thai sociocultural context during a period when the government closely regulated Chinese-language education.

Article Details

Section
Articles

References

กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ. (2512). แบบสอนอ่านภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น เล่ม ๓ ตอนปลาย ชั้นประถมปีที่ ๓ (พิมพ์ครั้งที่ 2). โรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ.

กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ. (2513ก). แบบสอนอ่านภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น เล่ม ๑ ตอนปลาย ชั้นประถมปีที่ ๑ (พิมพ์ครั้งที่ 5). โรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ.

กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ. (2513ข). แบบสอนอ่านภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น เล่ม ๓ ตอนต้น ชั้นประถมปีที่ ๓ (พิมพ์ครั้งที่ 3). โรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ.

กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ. (2514ก). แบบสอนอ่านภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น เล่ม ๑ ตอนต้น ชั้นประถมปีที่ ๑ (พิมพ์ครั้งที่ 7). โรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ.

กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ. (2514ข). แบบสอนอ่านภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น เล่ม ๒ ตอนปลาย ชั้นประถมปีที่ ๒ (พิมพ์ครั้งที่ 3). โรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ.

กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ. (2515). แบบสอนอ่านภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น เล่ม ๒ ตอนต้น ชั้นประถมปีที่ ๒ (พิมพ์ครั้งที่ 4). โรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ.

กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ. (2516). แบบสอนอ่านภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น เล่ม ๔ ตอนกลาง ชั้นประถมปีที่ ๔ (พิมพ์ครั้งที่ 3). โรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ.

กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ. (2518). แบบสอนอ่านภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น เล่ม ๔ ตอนปลาย ชั้นประถมปีที่ ๔ (พิมพ์ครั้งที่ 4). โรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ.

กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ. (2519ก). แบบสอนอ่านภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น เล่ม ๑ ตอนกลาง ชั้นประถมปีที่ ๑ (พิมพ์ครั้งที่ 12). โรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ.

กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ. (2519ข). แบบสอนอ่านภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น เล่ม ๓ ตอนกลาง ชั้นประถมปีที่ ๓ (พิมพ์ครั้งที่ 6). โรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ.

กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ. (2519ค). แบบสอนอ่านภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น เล่ม ๔ ตอนต้น ชั้นประถมปีที่ ๔ (พิมพ์ครั้งที่ 5). โรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ.

กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ. (2520). แบบสอนอ่านภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น เล่ม ๒ ตอนกลาง ชั้นประถมปีที่ ๒ (พิมพ์ครั้งที่ 9). โรงพิมพ์คุรุสภาพระสุเมรุ.

จีระรัตน์ โพธิ์กระจ่าง และ กนกพร นุ่มทอง. (2025). การศึกษามโนทัศน์ทางวัฒนธรรมจีนในแบบเรียนภาษาจีนชุดเฮฮาภาษาจีน (快乐汉语) (ฉบับภาษาไทย ตีพิมพ์ครั้งที่ 3 ปี ค.ศ. 2017). วารสารการสอนภาษาจีนนานาชาติ, 5(1), 22–38.

เพ็ญพิสุทธิ์ อินทรภิรมย์. (2550). การควบคุมโรงเรียนจีนของรัฐไทยตั้งแต่เปลี่ยนแปลงการปกครองถึงสมัยจอมพล ป. พิบุลสงคราม (พ.ศ. 2475-2487). วารสารประวัติศาสตร์, (มกราคม-ธันวาคม 2550). 100-118.

สำนักงานเลขาธิการสภาการศึกษา. (2559). รายงานการวิจัยเพื่อพัฒนาระบบการจัดการเรียนการสอนภาษาจีนในประเทศไทย ระดับประถมศึกษา. สำนักงานเลขาธิการสภาการศึกษา.

สมชัย ใจดี และ ยรรยง ศรีวิริยาภรณ์. (2541). ประเพณีและวัฒนธรรมไทย. (พิมพ์ครั้งที่ 11). ไทยวัฒนาพานิช

อรณิศา อุรพีพัฒนพงศ์, สุรสิทธิ์ อมรวณิชศักดิ์, และ วุฒิพงษ์ ประพันธมิตร. (2021). มโนทัศน์ทางวัฒนธรรมจีนใน แบบเรียนภาษาจีนชุดภาษาจีนวันละนิด. วารสารมนุษยศาสตร์ มหาวิทยาลัยนเรศวร, 19(3), 28-44.

Bennett, J., Bennett, M., & Allen, W. (2003). Developing intercultural competence in the language classroom. In D. L. Lange & R. M. Paige (Eds.), Culture as the core: Perspectives on culture in second language learning. Greenwich, CT: Information Age Publishing.

Bewley, F. (2018). Culture and language ideology in Chinese foreign language textbooks: A thematic analysis [Master’s thesis, The University of British Columbia]. University of British Columbia. https://doi.org/10.14288/1.0365975

Byram, M. (1993). Criteria for textbook evaluation. In M. Byram (Ed.), Germany, its representation in textbooks for teaching German in Great Britain. Frankfurt am Main: Diesterweg.

Byram, M. (2021). Teaching and assessing intercultural communicative competence revisited (2nd ed.). Multilingual Matters. https://doi.org/10.21832/BYRAM0244

Center for Language Education and Cooperation. (2022). The Framework of Reference for Chinese Culture and Society in International Chinese Language Education. Sinolingua Co., Ltd.

Cortazzi, M. & Jin (1999). Cultural Mirrors: Materials and Methods in the EFL Classroom. In I. E. (Ed.), Culture in Second Language Teaching. Cambridge: CUP.

Dong, Z., & Li, Z. (2024). Folk elements compilation in Chinese textbooks for Thai elementary schools. International Journal of Sociologies and Anthropologies Science Reviews, 4(2), 271–278. https://doi.org/10.60027/ijsasr.2024.3831

Hall, E. T. (1976). Beyond culture. Anchor Books.

Heine, S. J. (2016). Cultural Psychology (3rd ed.). W.W. Norton.

Li, X., & Li, C. (2024). A study of cultural factors in Thai people learning Chinese textbook from the cross-cultural communication perspective. Chinese Language and Culture Journal, 11(1), 73–90. https://so02.tci-thaijo.org/index.php/clcjn/article/view/261439

Liew, Y. L. (2007). A study on the presentation of cultural items of the elementary textbooks for TCFL [Master’s thesis, Xiamen University].

Moran, P. R. (2001). Teaching Culture: Perspective in Practice. Heinel & Heinle.

National Standards in Foreign Language Education Project. (1996). https://www.actfl.org/uploads/files/general/1996-National-Standards-for-FL-L-Exec-Summary.pdf

Tylor, E. B. (1871). Chapter I The Science of Culture. In Primitive Culture: Researches into the Development of Mythology, Philosophy, Religion, Language, Art, and Custom, (Vol. 1). John Murray.

Wang, X. (2024). A comparative study of cultural representations in contemporary international Chinese language textbooks. Journal of Language and Cultural Pedagogy, 12(1).

Wei Jingjing 卫晶晶. (2026). 国际中文教材文化内容选取与呈现方式研究——以《新概念汉语》为例. 语言文化研究, 34(2), 152-156.

Yu, L., & Wang, X. (2025). A Study on Cultural Representation in Local Chinese Textbooks: A Case Study of Across the Silk Road 2 and Everyday Chinese 3 & 4. Journal of Macau University of Science and Technology (Humanities and Social Sciences). 2025, 19(3): 141-162 https://doi.org/10.58664/mustjournal.2025.09.006

Zhang, J., Keawsuwan, C., & Numtong, K. (2022). การวิเคราะห์คำศัพท์ที่ปรากฏในคลังข้อมูลทางภาษาของชุดตำราเรียนภาษาจีน หวาเหวินเค่อเปิ่น [Lexical analysis based on the corpus of Huawen Keben]. วารสารครุศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 50(3), EDUCU5003006. https://doi.org/10.14456/educu.2022.25

Zhao, D., & Huang, Y. (2022). A study on the presentation of Chinese culture in the Developing Chinese textbook series. Journal of Sinology and Chinese Language Education, 3(2), 53–60. https://so08.tci-thaijo.org/index.php/cikkuhygj/article/view/1411