Acoustic Realization of Final Consonant Groups in French Words by Thai learners

Main Article Content

Nicha Yamlamai
Nolwenn Lacoume

Abstract

Due to limited syllabic structure and non-released plosive in their language, Thai learners have a tendency to encounter the difficulties to pronounce French consonant groups in final position. Hence, we are interested in observing the pronunciation of French final consonant groups of the word by Thai Learners, aimed to understand their errors. In this work, we propose an acoustic study for objectively observing the realization produced by learners while pronouncing French final consonant groups.

Article Details

Section
Research Articles

References

Abramson, A. S. (1989). Laryngeal control in the plosives of Standard Thai. Pasaa, (19), 85 93.

Aurmanarom, S. (2004). Analyse /ɲ/ phonologique en français des étudiants thaïs. Journal of Liberal Arts, 4(1), 121-133.

Baffie J. (2012). « Thaïlande. Histoire, Société, Culture, Arnaud Dubus ». Moussons. Vol 19. pp. 172-174. [En ligne]. Disponible sur le site: http://moussons.revues.org/1318.

Billières, M. (1988). Crible phonique, crible psychologique et intégration phonétique en langue seconde. Travaux de didactique du français langue étrangère. 19.

Bisang, W. (2006), Contact-Induced Convergence: Typology and Areality (2nd ed.). In K. Brown, (Ed.) Encyclopedia of Language & Linguistics, vol. 3, (pp. 88-101). Oxford: Elsevier.

Boonprom, J. (2009). Evaluation of the Effectiveness of Phonetic Correcting Strategies for the Improvement of French Pronunciation Ability by Thai Students: Prosodies, Vocalic Sounds and Consonant Sounds. Songklanakarin Journal of Social Sciences and Humanities, (15), 1037 1056.

Borrell, A. (1990). Perception et (re)production dans l’apprentissage des langues étrangères. Quelques réflexions sur les aspects phonético-phonologiques. Revue de Phonétique appliquée, 95-96, 97, 107, 114.

Debyser, F. (1969). Conseil pédagogique à l’intention des professeurs de français en Thaïlande - Difficulté phonétique des élèves thaïlandais. Paris: Belc.

Flege, J. E. (1995). Second Language Speech Learning. Theory, Findings and Problems. In A. James & J. Leather (Eds.), Speech Perception and Linguistic Experience: Issues in Cross-language research (p. 233 277).

Iwasaki, S., & Ingkaphirom, P. (2005). A Reference Grammar of Thai. Cambridge: Cambridge University Press.

Le Corre, C. (2013). Etude de la prononciation des étudiants thaïlandais en apprentissage du français et majeure de français à l’université KHON KAEN, Thaïlande (Rapport de recherche).

Meynadier, Y. (2001). La syllabe phonétique et phonologique : une introduction. Travaux interdisciplinaires du Laboratoire Parole et Langage. Aix-en-Provence. 91-148.

Meynadier, Y. (2013). « Élément de phonétique acoustique ». Méthodes et outils d’analyse phonétique des grands corpus oraux. Hermès : Paris.

Pacquement, J. (2007). Une réflexion sur l’apprentissage de la prononciation française tenant compte du substrat linguistique des apprenants : le cas des étudiants phu thaï à l’université de Mahasarakham. Actes du deuxième colloque international de Bangkok-2007: Le français comme médiateur de la diversité culturelle et linguistique, 464 482.

Premat, T., & Boula de Marëuil, P. (2018). Le /R/ « roulé » en français et dans quelques langues régionales de France. 55-63. 10.21437/JEP.2018-7.

Promkesa, S. (2014). Etude des problèmes de prononciation des consonnes fricatives du français par des apprenants thaïlandais et propositions de correction phonétique (Mémoire de Master 2). Université Stendhal, Grenoble 3.

Rousset, I. (2004). Structures syllabiques et lexicales des langues du monde. Données, typologiques, tendances universelles et contraintes substantielles (Thèse de Doctorat en Science du Langage). Université Stendhal, Grenoble 3.

Sriyaphai, W. (2014). ภาษาศาสตร์ภาษาไทย (Tr. Linguistique thaïlandaise). Nonthaburi: Sampachanya.

Tran, T. T. H. (2011). Processus d’acquisition des clusters et autres séquences de consonnes en langue seconde : de l’analyse acoustico-perceptive des séquences consonantiques du vietnamien à l’analyse de la perception et production des clusters du français par des apprenants vietnamiens du FLE (Thèse de Doctorat en Science du Langage et Français Langue Etrangère). Université de Grenoble.

Tingsabadh, K., & Abramson, A. S. (1999). Thai Final Stops : Cross-Language Perception. Phonetica, 56(3 4), 111- 122.

Troubetzkoy, N. S. (1970). Principe de phonologie. Paris: Klincksieck.

Tsukasa, K. (2004). Cross-language perception of final stops in Thai and English : a comparison of native and non-native listeners. Présenté à Proceedings of the Tenth Australian International Conference on Speech Science & Technology, in Ryde, NSW.

Vaissière, J. (2006). La Phonétique. Paris: Presses Universitaires de France.

Yanamthong, L. (2009). Etude des problèmes relatifs à la prononciation du français rencontrés par les apprenants thaïlandais: Cas des étudiants de l’Université Rajabhat Chandrakasem. Présenté à Recherches francophones en Asie du Sud-Est: Dynamique, Formation et Professionnalisation.

Yamlamai, N. (2017). Etude acoustique et phonémique des consonnes finales du thaï (Mémoire de Master 1). Université Grenoble Alpes.