Ideas, Love and Food: Conceptual Metaphor in Chinese

Main Article Content

Pattra Pichetsilpa

Abstract

            Chinese people is well-accustomed to the concept “food”, as they have both bodily and social experience about food. Chinese language users understand other target domains through the knowledge of source domain “food”. This study aims to explain the conceptual metaphors IDEAS ARE FOOD and LOVE IS FOOD in Chinese based on cognitive linguistics aspect. The data were collected from Corpus of Center for Chinese Linguistics (CCL). A result of study indicated that metaphorical expressions found in this study reflected the Chinese conceptual system “IDEAS ARE FOOD” and “LOVE IS FOOD”. The concepts of ideas and love are structured and understood in terms of food. These metaphors indicated that in which the language user tried to understand abstract object through the concrete object.  The study shows the mapping between source domain “food” and target domain “ideas” and “love”, which makes us understand more about Chinese people’s world view.

Article Details

Section
Articles

References

ภาษาไทย

ปาลิตา ผลประดับเพ็ชร์. (2560). “อุปลักษณ์แสดงอารมณ์ในภาษาไทย”, วิวิธวรรณสาร, 1(1): 63-86.

พราวพรรณ พลบุล. (2561). “อุปลักษณ์เชิงมโนทัศน์จากบทเพลง J-POP”, วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยขอนแก่น, 35(2): 331-361.

ภาษาอังกฤษ

Cruse, D. Alan. (2000). Meaning in Language. Oxford: Oxford University Press.

Irina Popaditch. (2004). Metaphors of Love in English and Russian. Retrieved from http://www.scribd.com/ (30 มกราคม 2564)

Ungerer, F. and Schmid, H. (1996). An Introduction to Cognitive Linguistics. New York: Longman.

ภาษาจีน

张少姿.(2009). 汉语人体器官名词的隐喻研究. 《河北理工大学学报:社会科学版》, 4: 125-126.