Utilizing Learners’ English Skills for the Identification and Formation of Adverbs Ending in -ment in French: The Case of a Group of Thai Students in Their Second Year of French Studies

Main Article Content

Romain Benassaya

Abstract

The present study falls within the field of L3 didactics and focuses on the teaching of French grammar and vocabulary to Thai students who have already reached level B1 in English. The objective was to design and implement a pedagogical intervention aimed at encouraging a group of learners to use their knowledge of English as a resource to facilitate their acquisition of the rules for forming adverbs ending in -ment in French. In order to assess the effectiveness and relevance of the intervention, the following two objectives were formulated: 1) to identify the different types of cross-linguistic reflections carried out by the participants during the intervention and explore their ability to formulate accurate hypotheses about the rules for forming adverbs ending in -ment,       2) to evaluate the participants’ level of satisfaction and analyze the characteristics of their learning experience. The analysis of the participants’ performance and the observation of their exchanges and collaborative work revealed numerous instances of cross-linguistic reflections and accurate inductions, suggesting the effectiveness of the intervention. The satisfaction questionnaires showed that the intervention was perceived as beneficial, but its inductive dimension raised some reservations.

Article Details

Section
Research Articles

References

Bento, M. (2019). Enseignement de la grammaire dans les manuels de français langue étrangère et approche actionnelle, Lidil, 59, 2019, consulté le 17 janvier 2023. URL: http://journals.openedition.org/lidil/6465

Bonvino, E. Caddéo, S, Vilaginés Serra, E, Pippa, S. (2011). EUROM5 Lire et comprendre 5 langues romanes pour apprendre simultanément le français, le portugais, l’espagnol, le catalan et l’italien. La Maison du Dictionnaire.

Candelier, M., Camillieri-Grima, A., Castellotti, V. et al. (2013). CARAP : Un Cadre de Référence pour les Approches Plurielles des Langues et des Cultures : Compétences et ressources. Conseil de l’Europe.

Castellotti, V. & Moore, D. (2002). Représentations sociales des langues et enseignement. Strasbourg: Conseil de l’Europe, Division des Politiques Linguistiques.

Cavalli, M., Coste, D., Crişan, A., & Van de Ven, P.-H. (2009). L’éducation plurilingue et interculturelle comme projet. Conseil de l’Europe. Consulté le 17 janvier 2023. URL: https://rm.coe.int/l-education-plurilingue-et-interculturelle-comme-projet-ce-texte-a-ete/16805a21a0

Chaisiri, P. (2022). The Potential of Translanguaging for English Language Teaching in Thailand. Journal of Studies in the English Language, 17(2), 56–80. Consulté le 29 septembre 2023. URL: https://doi.org/10.14456/jsel.2022.6

Chuquet, H, Solano, R., M. (2019). Adverbes de positionnement énonciatif dans un corpus d’écrits scientifiques. Étude contrastive anglais – français – espagnol. Cahiers FoReLLIS - Formes et Représentations en Linguistique, Littérature et dans les arts de l’Image et de la Scène, 2019.

Coste, D., Moore, D. et Zarate G. (2009). Compétence plurilingue et pluriculturelle, version révisée et enrichie d’un avant-propos et d’une bibliographie complémentaire (parution initiale : 1997), Vers un Cadre Européen Commun de référence pour l’enseignement et l’apprentissage des langues vivantes: études préparatoires, Division des politiques linguistiques du Conseil de l’Europe. Consulté le 17 janvier 2023. URL : http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source /SourcesPublications/CompetencePlurilingue09 web_en.pdf

Conseil de l’Europe (2001). Cadre Européen Commun de Reference pour les Langues : Apprendre, Enseigner, Évaluer. Strasbourg : Conseil de l’Europe.

Cummins, J. (2007). Rethinking monolingual instructional strategies in multilingual classrooms. Canadian Journal of Applied Linguistics, 10, 221–240.

Donato, R., & Adair-Hauck, B (2016). PACE: A story-based approach for dialogic inquiry about form and meaning. Dans J. Shrum & E. Glisan (Auteurs), Teacher’s handbook: Contextualized foreign language instruction 5th ed. (pp 206 – 230). Boston, MA: Cengage Learning.

Han, Z. (2013). Input enhancement. In Robinson, P. (Ed.), The Routledge encyclopedia of second language acquisition (pp. 313–317). Routledge.

Imsil, N. (2021) Utilisation de l’anglais dans l’apprentissage du français chez les étudiants de français de l’université Naresuan, Bulletin de l’Association Thaïlandaise des Professeurs de Français, Vol. 44, No. 142, 23–40

Lee, B. J. (2021). The effects of proficiency and textual enhancement technique on noticing. System, 96, 102407.

Loewen, S., Erlam, R., & Ellis, R. (2009). The incidental acquisition of third person -s as implicit and explicit knowledge. In Ellis, R., Loewen, S., Elder, C., et al. (Eds.), Implicit and explicit knowledge in second language learning, testing and teaching (pp. 262–280). Multilingual Matters.

Ministère de la Culture (2016). Rencontres 2015 : Vers une pédagogie du plurilinguisme, Table ronde organisée le 5 février 2015, Expolangues – Paris, Porte de Versailles

Odlin, T. (2003). Cross-linguistic influence. In Doughty, C., & M.H. Long (Eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 436–486). Blackwell.

Odlin, T., & Jarvis, S. (2004). Same source, different outcomes: A study of Swedish influence on the acquisition of English in Finland. International Journal of Multilingualism, 1, 123–140.

Paquet, P.-L. (2018). Influence of L1 properties and proficiency on the acquisition of gender agreement. Journal of Language & Education, 4, 92–104.

Ringbom, H. (2007). Cross-linguistic similarity in foreign language learning. Multilingual Matters, 2007.

Simard, D., & Foucambert, D. (2013). Observing noticing while reading in L2. In Bergsleithner, J.M., Frota, S.N., & J.K. Yoshioka (Eds.), Noticing and second language acquisition: Studies in honor or Richard Schmidt (pp. 207–226). University of Hawaii at Manoa.

Woll, N. (2019). Investigating positive lexical transfer from English (L2) to German (L3) by Quebec Francophones. In Vetter, E., & U. Jessner (Eds.), International research on multilingualism breaking with the monolingual perspective, 103–123. Springer.

Woll, N., Paquet, P.-L. (2021). Developing crosslinguistic awareness through plurilingual consciousness-raising tasks. Language Teaching Research, 1–25. DOI:10.177/13621688211056544