Thai Students’ Perspective on Native and Non-Native Teachers’ Pronunciations and Accents
Thai Students’ Perspective on Native and Non-Native Teachers’ Pronunciations and Accents
คำสำคัญ:
Key words: World Englishes, pronunciation and accent, native and non-native English teachers, students’ perspectivesบทคัดย่อ
Abstract
Thailand is one of the non-colonized countries with fully endeavor to educate and improve students’ English proficiency at all levels. However, the English communicative skills among Thai learners are obviously considers limited. And one of the crucial questions is if the teachers’ pronunciation and accent affect Thai learners’ success. For the effect of teachers’ intonation and accent of the Expanding Circle learner particularly in Thailand seem scattered. The research aimed to investigate how the native and non-native English instructors’ pronunciations and accents affected students’ English perspectives. The study has precious prove and benefit for the teaching professional education development as well as andragogy improvement. The primary consideration points to the intonations and accents as the immense influence of English learners’ development. The insufficient knowledge of language pronunciation turns remarkably cause of deficient communicative production. In addition, the finding remarkably expressed learners’ prospect on communicative difficulty which is worthwhile for further exploration.
Key words: World Englishes, pronunciation and accent, native and non-native English teachers, students’ perspectives
References
1. Anchalee Jansem [2014]. Exploring Non-Native EFL Teachers’ Knowledge Base: Practices and Perceptions. International Journal of Applied Linguistics & English Literature. Vol.3 [6]. p.23
2. Arva and Medgyes [2000] “Native and non-native teachers in the classroom”. System, 28[3], pp.355-372
3. Andy Kirkpatrick [2015] “World Englishes: Implication for International communication and English language Teaching”. Cambridge; Cambridge University Press] p.132
4. Arunee Wiriyachitra [2001] “A Thai University English Scenario in the Coming Decade” Thai TESOL, [14] p.4
5. Budsaba Kanoksilpatham 2016: “Promoting Global English while Forging Young Northeastern Thai Learners’ Identity”, The Southeast Asian Journal of English Languaage Studies; 22[3]. p.128
6. Cihat Atar. [2018]. “Should We Teach Pronunciation Explicitly in L2/EFL Classrooms?” Accessed on 10 May 2019. Retrieved from https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1207520.pdf
7. David Crystal, [2003]. “English as a global language”. 2nd ed. Cambridge: Cambridge University Press. p1
8. Donald Rubin and Kim A. Smith [1990]. “Effects of Accent, Ethnicity, and Lecture Topic on Undergraduates’ Perceptions of Nonnative English-Speaking Teaching Assistants.” International Journal of Intercultural Relations, vol.14. Pergamon Press plc.
9. Demirezen [2000] “The ‘Foreign accent’ problem in the pronunciation of non-native foreign language teachers.” In Confernece Proceedings –Challenges for language teachers towards the millennium Çanakkale Onsekiz Mart University-[Ed. DinÇay Köksal ve Hakki erten] Çanakkale. p.172
10. Enchong Liaw [2012] “Examining Students Perspective on the Differences between Native and Non-native Language Teachers”. The journal of Asia TEFL. Vol.9, No.3, , Autumn 2012. pp.27-50
11. Farrell and Martin [2009] “To Teach Standard English or World Englishes? A balanced Approach to Instruction” English Teaching Forum.
12. Gilakjani, A. P., & Ahmadi, M.R. [2011]. Why is pronunciation so difficult to learn? English Language Teaching. 4[3], pp74-83.
13. Giti Ehtesham Daftari and Zekiye Muge Tavil [2017]. “The impact of non-native English teachers’ linguistic insecurity on the learners ‘productive skills” Journal of Language and Linguistic Studies, 13[1], pp.379-398; 2012.
14. Jenelle L. Cox, Lynn E. Henrichsen, Mark W. Tanner and Benjamin L. McMurry. [2019]. The Needs Analysis, Design, Development, and Evaluation of the English Pronunciation Guide: An ESL Teachers’ Guide to Pronunciation Teaching Using online Resources. Accessed on 10 May, 2019. Retrieved from https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1204566.pdf
15. Jennifer Jenkins [2015] “Global Englishes”: a Resource Book for Students. Great Britain: TJ International. p.45
16. Jennifer Jenkins [2009] “English as a lingual franca: interpretations and attitudes” World Englishes. Vol.28 [2] pp.200-207.
17. Kachru, B.B. 1997 “English is an Asian language. In English” is an Asian Language: the Philippine Context [Proceedings of the conference held in Manila on August 2-3, 1996], M.L.S. Bautista [ed], pp.1-23. North Ryde NSW: Macquarie Library.
18. Kachru B. Bjad [1988] “The sacred cows of English”. English Today. Cambridge University Press. Vol.4 pp.2-8.
19. Kachru B. Bjad [1990] “World English and Applied Linguistics”. Accessed on 2 April 2019. Retrieved from https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED347805.pdf /
20. Kachru B. Bjad [1985] “Standards, codification and sociolinguistic realism: the English language in the outer circle”. English in the world: Teaching and learning the language and literature. Britain; Cambridge University Press.
21. Karchru. Y. & Nelson, C.L. [2006]. “The World English in Asian Contexts”. Hong Kong.: Hong Kong University Press. pp.11-12, 20-21
22. Kachru B. Bjad. [2008] “World Englishes: the Study of New Linguistic Varieties”. Cambridge University Press.
23. Kingsley Bolton, [2012] “English as an International Language in Asia: Implications for language Education” p.13
24. Kyunghee Choi [2007] “Study on Students’ Attitude towards World Englishes and Non-native English Teachers”. Accessed from http://journal.kate.or.kr/wp-content/uploads/2015/02/kate_62_4_3.pdf
25. Kanlayanee Pimwan [2012]. The Effect of Teaching English Pronunciation through Songs of Prathomsuksa 4 students at Watratchaphatigaram School. Accessed on 10 May 2019. Retrieved from http://thesis.swu.ac.th/swuthesis/Tea_Eng_For_Lan%28M.A.%29/Kanlayanee_P.pdf
26. Larry Smith [1976] “English as an international auxiliary language”. RELC Journal 7: pp.38-42
27. Mohammed Hadj Said [2018] “Students’ Perceptions of their Native and Non-Native Teachers’ Effect on their Oral Fluency EFL Context as an Example”. Cambridge Journals: Cambridge University Press. Accessed from https://repositori.udl.cat/bitstream/handle/10459.1/31325/_LTA_LTA41_03_
S0261444808005028a.pdf?sequence=1&isAllowed=y
28. Manboob [2004] “Native or non-native: What do students enrolled in an intensive English program think? In Kamhi-Stein” [Ed.], Learning and teaching from experience: Perspective on non-native English-speaking professionals. Annn Arbor, MI: The University of Michigan Press. pp.121-149
29. Moedjito.[2016]. The Teaching of English Pronunciation: Perceptions of Indonesian School Teachers and University Students. Accessed on 10 May 2019. Retrieved from https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1101214.pdf
30. Morley.J. [1991]. “The pronunciation component in teaching English to speakers of other languages”. TESOL Quarterly. 25 pp.481-520.
31. Nha T.T. Vu and Anne Burns.[2014] “English as a Medium of Instruction: Challenges for Vietnamese Tertiary Lectures”. The Journal of Asia TEFL. Vol.11 [3] p.1-31.
32. Paul Bruthiaux [2010] “World Englishes and the Classroom: An EFL perspective” TESOL Quarterly. Vol.44. No.2, June 2010. p.366
33. Pinar Topal and Fatma Feyza öztürk [2018] “Student and Teacher Perceptions about Native and Non-Native Speaker Teachers of English”. Accessed from https://www.researchgate.net/publication/323174926_Student_and_Teacher_
Perceptions_about_Native_and_Non-Native_Speaker_Teachers_of_English
34. Rusma Kalra and Chayada Thanavisuth [2018] “Do you like My English? Thai Students’ Attitudes towards Five Different Asian Accents” Arab Society of English Language Studies: From the selected Works of Arab World English Journal AWEJ. Winter December 15, 2018. p.284
35. Samimy & Brutt-Griffler [1999] “To be a Native Speaker: Perceptions of non-native students in a graduate TESOL program.” In. G. Braine [Ed.], Non-native educators in English language teaching. New Jersey: Lawrence Erlbaum Associates, Inc. pp.127-145
36. Selami Aydin and Serhat Akyuz.[2017]. A Brief Comparison of the Current Approaches in Teaching Pronunciation. Accessed on 10 May 2019. Retrieved from https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED581298.pdf
37. Shouchun Chien [2014] “Varieties of English: Taiwanese Attitudes and Perceptions” Newcastle and Northumbria Working Papers in Linguistics 20. Accessed from https://www.ncl.ac.uk/media/wwwnclacuk/crills/files/vol21-chien.pdf
38. Singer, E. [2012]. Vietnamese Accent. Accessed from http://www.yorku.ca/earmstro/asia/Vietnamese_accent.pdf
39. Tracey M. Derwing and Murray J. Munro. [2005]. Second language accent and pronunciation teaching: A research-based approach. TESOL QUARTERLY vol.39 [3], September.
40. Tom McArthur [2002] “The Oxford Guide to World English”. Oxford: Oxford University Press.
41. Van, H.V. [2008]. “Factors affecting he quality of English education for non-major students at Vietnam National University-Hanoi.” 24[1], pp.22-37.
42. Van Parijs [2011] : “Linguistic Justice for Europe and for the World”. Oxford: Oxford University Press.
43. Ann Wennerstorm. [1994] “Intonational meaning in English discourse: A study of non-native speakers.” Applied Linguistics, 15. pp.399-420.
44. Wannapa Trakulkasemsuk [2012]; English in Southeast Asia: Features, policy and language in use. p.103
45. Zainab Thamer Ahmed, Ain Nadzimah Abdullah and Chan Swee Heng [2014]. Malaysian University Students’ Attitudes towards Six Varieties of Accented Speech in English. Accessed on 10 May 2019. Retrieved from https://files.eric.ed.gov/fulltext/EJ1128821.pdf
Additional Files
เผยแพร่แล้ว
ฉบับ
บท
License
เนื้อหาและข้อมูลในบทความที่ตีพิมพ์ในวารสาร ถือเป็นข้อคิดเห็นและความรับผิดชอบของผู้เชียนบทความโดยตรง ซึ่งวารสารไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง นอกจากนั้น ผู้เขียนทุกท่านต้องยืนยันว่าบทความต้นฉบับที่ส่งมาตีพิมพ์เผยแพร่นั้น จะต้องไม่เป็นบทความที่กำลังอยู่ในการพิจารณาเพื่อตีพิมพ์ในวารสารอื่นหรือเคยตีพิมพ์เผยแพร่มาแล้ว หากมีการใช้ภาพ ข้อความหรือตารางของผู้เขียนหรือผู้นิพนธ์ท่านอื่น ผู้เขียนจะต้องอ้างแหล่งที่มาหรือเจ้าของลิขสิทธ์
Publication Ethic:
The detail published in Saeng Isan Journal is opinion and responsibility of the authors, and it is not relevant with the jouranl. Besides, the authors must certify that the original manuscript is not in the process to publish in other journals or used to publish in other journals. If the authors use paragraphs, pictures or tables from others, the athours must refer to the original sources.
Article Consideration:
Each article will be published by a panel three journalists with expertise in relevant fields, and get the editorial approval before publishing. The review is in the form of The article's double blind.
To comply with copyright law. The author must sign the copy of the article submission form to the journal. In addition, the author must confirm that the original article submitted to the journal is only one publication in Saeng Isan Journal. If the images or tables of other authors appearing in other publications are used, the author must ask permission of the copyright owner before publishing.