กลวิธีการใช้ภาษาของโฆษณาสินเชื่อในเฟซบุ๊กและไลน์
Linguistic Strategies in Loan Advertisements on Facebook and LINE
Keywords:
the linguistic strategies, loan advertisements, online media platformsAbstract
บทคัดย่อ
บทความวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษากลวิธีการใช้ภาษาจากโฆษณาสินเชื่อในสื่อออนไลน์ประเภท เฟซบุ๊กและไลน์ ใช้กรอบแนวคิดในการวิจัยของอมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์ (2556) และณฐ อังศุวิริยะ (2562) ข้อมูลที่ศึกษา คือ ข้อความโฆษณาสินเชื่อในเฟซบุ๊กและไลน์จากสถาบันสินเชื่อ 10 สถาบันที่เผยแพร่ระหว่างเดือนตุลาคม พ.ศ. 2565 ถึง เดือนกันยายน พ.ศ. 2566 รวมทั้งสิ้น 174 ตัวบทโฆษณา ผลการวิจัยพบกลวิธีการใช้ภาษาจากโฆษณาสินเชื่อในเฟซบุ๊กและไลน์ 4 ประเภท ได้แก่ 1) กลวิธีการใช้คำ พบกลวิธีการซ้ำ ซึ่งเป็นกลวิธีที่สถาบันสินเชื่อเลือกใช้ ปรากฏถึง 5 รูปแบบย่อยได้แก่ การซ้ำตัวสะกด การซ้ำรูปสระ การซ้ำแบบเปลี่ยนเสียงวรรณยุกต์ การซ้ำพยางค์แรก และ การซ้ำโครงสร้าง กลวิธีการใช้คำสัมผัส พบ 2 รูปแบบย่อยได้แก่ การใช้สัมผัสพยัญชนะและการใช้สัมผัสสระ และกลวิธีการใช้คำสร้างใหม่ 2) กลวิธีการใช้ถ้อยคำสำนวน พบกลวิธีการใช้ถ้อยคำสำนวนสร้างใหม่ และกลวิธีการดัดแปลงสำนวนเดิม 3) กลวิธีการใช้ภาพพจน์เชิงเปรียบเทียบ และ 4) กลวิธีการใช้เครื่องหมายแฮชแท็ก การใช้กลวิธีทางภาษาที่หลากหลาย โดยเฉพาะการปรากฏซ้ำ เป็นการสร้างภาพจำของสถาบันสินเชื่อต่อผู้บริโภคให้คุ้นเคยกับข้อความโฆษณา การทำธุรกรรมการเงิน นอกจากนี้การใช้กลวิธีทางภาษาหลากหลายกลวิธี เป็นเสมือนเครื่องมือ ในการถ่ายทอดภาพลักษณ์อันน่าเชื่อถือของสถาบันสินเชื่อเพื่อโน้มน้าวให้ผู้อ่านตัดสินใจเลือกใช้บริการของสถาบันสินเชื่อ ด้วยการใช้ภาษาที่เข้าถึงกลุ่มผู้บริโภคคนไทย เพื่อสร้างความเข้าใจ ว่าการทำธุรกรรมการเงินสินเชื่อเป็นเรื่องสะดวก รวดเร็ว เข้าถึงได้ง่าย ผลจากการศึกษานี้ยังเป็นแนวทางการศึกษาภาษาโฆษณาด้านอื่น ๆ ต่อไป
คำสำคัญ: กลวิธีการใช้ภาษา, ภาษาโฆษณา, สื่อออนไลน์, สถาบันสินเชื่อ
Abstract
This article aims to study the linguistic strategies used in loan advertisements on online media platforms—Facebook and LINE, Based on the concept of Amara Prasithrathsint (1998), The data for the study consists of 174 loan advertisements from 10 financial institutions published between October 2022 and September 2023. Four types of linguistic strategies were identified: 1) word usage, which includes repetition appears in five forms: consonant, vowel, tonal, syllable, and sentence structure repetition, and others rhyme found two subtypes include the use of alliteration and assonance, and the coining new words; 2) Use of idioms and expressions, which involves the use of popular phrases and the adaptation of old expressions; 3) Use of figures of speech found the use of comparative imagery; and 4) Strategic use of hashtags, the diverse use of linguistic strategies, particularly repetition, helps reinforce brand recognition of the lending institutions among consumers, making advertisement messages more familiar and memorable. It is for advertising or public relations purposes to persuade readers to decide to use the services of the credit institution by using language that reaches the Thai consumer group. To create understanding that borrowing money is convenient, fast and easily accessible, the results of this study will also guide the development of advertising language in other areas.
Keywords: the linguistic strategies, advertising language, online media platforms, financial institutions
References
กองโรคไม่ติดต่อ กรมควบคุมโรค. (2564). รายงานผลการทบทวนผลกระทบเชิงเศรษฐกิจและสังคมจากการระบาดของโรคโควิด-19 ในระดับโลก และในประเทศไทย. สืบค้นเมื่อวันที่ 15 ตุลาคม 2566, จาก https://ddc.moph.go.th/uploads/publish/1177420210915075055
กานติภา วรพงศ์. 2548. การภาษาในเว็บบอร์ดของนักเรียนระดับมัธยมศึกษา. วิทยานิพนธ์ ศิลปศาสตรมหาบัณฑิตสาขาภาษาศาสตร์ประยุกต์มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.
ชนกพร อังศุวิริยะ. (2558). วาทกรรการเงิน: สินเชื่อจากสื่อโฆษณาทางโทรทัศน์. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยลัยราชพฤกษ์, 3(1), 95-106.
ณฐ อังศุวิริยะ. (2562). กลวิธีการใช้ภาษากับอุดมการณ์ในโฆษณาการเงินประเด็นการออมและการเป็นหนี้ผ่านวาทกรรมโฆษณาทางโทรทัศท์ไทย. ภาควิชาสารัตศึกษา คณะศิลปศาสตร์ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์.
ณัฐกานต์ ชูบ่อฝ้าย. (2566). ปังไม่หยุด! เปิดที่มาเพลง “เลือดกรุ๊ปบี” ทำไมกระแสแรงชั่วข้ามคืน?. สืบค้นเมื่อวันที่ 15 ตุลาคม 2567, จาก https://www.bangkokbiznews.com/lifestyle/1047819
นฤพนธ์ ด้วงวิเศษ. (2565). มูเตลูสีเสื้อเพื่อเพิ่มความโชคดี. สืบค้นเมื่อวันที่ 15 ตุลาคม 2567, จาก https://www.sac.or.th/portal/th/article/detail/328#:~:text=%E0%B8%84%E0%B8%B3%E0%B8%A7%E0%B9%88%E0%B8%B2%20%E2%80%9C%E0%B8%A1%E0%B8%B9%E0%B9%80%E0%B8%95%E0%B8%A5%E0%B8%B9,.1979%20(innnews%2C%202564)
ปรมาภรณ์ ลิมป์เลิศเสถียร. (2557). พลวัตของสำนวน สุภาษิตในยุควัฒนธรรมสมัยนิยม.วารสารวิชาการ มหาวิทยาลัยหอการค้า, 34(4), 201-218. ราชบัณฑิตยสถาน. (2554). พจนานานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ.2554. กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน.
สิริญญา สุขสวัสดิ์. (2566). กลวิธีทางภาษากับการนำเสนอเนื้อหาผ่านสื่อสังคมออนไลน์ในเฟซบุ๊กแฟนเพจแม่ประนอม. วานสารมนุษยศาสตรสังคมศาสตร์ปริทัศน์. 11(1), 63-78.
สิริวรรณ นันทจันทูล. 2549. เอกสารประกอบการสอนวิชา 361521 ภาษาไทยในสื่อมวลชน. กรุงเทพมหานคร : มหาวิทยาลัยเกษตรศาสตร์.
สรศักดิ์ เชี่ยวชาญ. (2565). การวิเคราะห์วัตถุประสงค์และลักษณะภาษาโฆษณาที่ใช้ในเว็บไซต์ขายสินค้าออนไลน์. วารสารมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยราชภัฏอุบลราชธานี, 14(2), 590-601.
อมรา ประสิทธิ์รัฐสินธุ์. (2556). ภาษาศาสตร์สังคม. (พิมพ์ครั้งที่5). กรุงเทพมหานคร: สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
Sanook. (2566). ตัวแม่จะแคร์เพื่อ” วาทกรรมตอกย้ำภาพลักษณ์ที่เปลี่ยนไปของสตรีและ LGBTQ+ ในโลกชายเป็นใหญ่. สืบค้นเมื่อวันที่ 15 ตุลาคม 2567, จากhttps://www.sanook.com/women/233069/