การอนุรักษ์ภาษาจีนของคนจีนย่านตลาดวโรรสและตลาดต้นลำไย พ.ศ. 2491 - 2519

Main Article Content

เเพรวา รัตนทยา

บทคัดย่อ

บทความวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาถึงการอนุรักษ์ภาษาจีนของคนจีนย่านตลาดวโรรสและตลาดต้นลำไย ในช่วง พ.ศ. 2491 – 2519 ซึ่งเป็นช่วงเวลาที่ความเป็นจีนถูกมองในแง่ลบจากรัฐบาลไทยและนานาประเทศ โดยกลุ่มตัวอย่างที่ใช้ในการวิจัย คือ คนจีนที่เกิดก่อน พ.ศ. 2510 และใช้ชีวิตอยู่ในย่านตลาดวโรรสและตลาดต้นลำไยจังหวัดเชียงใหม่ จำนวน 20 คน โดยคัดเลือกกลุ่มตัวอย่างแบบเจาะจง ทำการสัมภาษณ์โดยใช้เทคนิคสัมภาษณ์เชิงลึก และใช้แบบสัมภาษณ์เป็นเครื่องมือเก็บรวบรวมข้อมูล วิเคราะห์ข้อมูลด้วยการวิเคราะห์เนื้อหา เชื่อมโยงกับบริบททางการเมืองทั้งของประเทศไทยและประเทศจีน ผลการศึกษาพบว่า สาเหตุที่คนจีนย่านตลาดวโรรสและตลาดต้นลำไยต้องอนุรักษ์ภาษาจีนในช่วง พ.ศ. 2491 - 2519 เนื่องจากภาษาจีนเป็นสิ่งจำเป็นต่อการดำรงชีวิตในหลาย ๆ ด้าน ไม่ว่าจะเป็นการติดต่อค้าขายกับคนจีนด้วยกัน การสื่อสารกับคนในครอบครัว การสืบสานวัฒนธรรม ประเพณีจีน หรือการเชื่อมสัมพันธ์กับเครือญาติที่เมืองจีน สำหรับวิธีการในการอนุรักษ์ภาษาจีนในช่วงเวลาดังกล่าวมีหลากหลายวิธีด้วยกัน คือ ส่งบุตรหลานเข้าเรียนโรงเรียนจีน จ้างครูมาสอนภาษาจีนที่บ้าน พูดภาษาจีนกับคนในครอบครัวอย่างสม่ำเสมอ และส่งบุตรหลานไปเรียนที่เมืองจีน

Article Details

บท
บทความวิจัย

References

Apavatcharut, S. & Charoenmuang, A. D. (2009). The story of Chao Kad 6th: Social, business and political of Chao Kad. Chiang Mai: Sangslip Printing. [In Thai]

Apavatcharut, S., & Charoenmuang, A. D. (2006). The story of Chao Kad 3rd: Social, business and political of Chao Kad. Chiang Mai: Sangslip Printing. [In Thai]

Chananon, P. (1987). On history and development of capitalistic economy of northern Thailand, 1921-1980. Bangkok: Social Research Institute, Chulalongkorn University. [In Thai]

Chokmukda, W. (2012). 150 years of Chinese history in the period of "sickness" from the opium war to world powers. Bangkok: Gypzy Publishing. [In Thai]

Chongfah Xinsheng Wanishbamring School. (2023). History of Chongfah Xinsheng Wanishbamrung School. Retrieved from https://www.chongfah.ac.th/?p=page-detail&page_id=1 [In Thai]

Dabphet, S. (2017). Social change and impacts on Chinese society since the cultural revolution. Department of History, Faculty of Social Sciences, Srinakharinwirot University. [In Thai]

Eaksittipong, S. (2010). The life of Chinese commoners in Bangkok during 1957 - 1974. (Master of Arts (History), Chiangmai University). [In Thai]

Goodenough, W. H. (1957). Cultural anthropology and linguistics. in Garvin P. L. (ed.), Report of the Seventh Annual Round Table Meeting on Linguistics and Language Study. Washington, D. C.: Georgetown University Press.

Herskovits, M. J. (1955). Cultural anthropology. New York: Knopf. [In English]

Ingkasit, R. (2019). Modern China. Sarakadee Magazine, 35(413), 32-95. [In Thai]

Klomsing, J. (2003). Identity preservation of Ethnic Chinese Thai in Chiang Mai City area. (Master of Education, Nonformal Education, Chiang Mai University). [In Thai]

Krueaphat, K., Laeheem, K., & Dhammasaccakarn, W. (2021). An analysis of Chinese cultural identity conservation in Thailand through social institutions. Journal of Language and Culture, 40(2), 96-111. [In Thai]

Leosiripong, P. (2018). Chinese music in Chiang Mai: the past, the changes and conservation and transmission in the present society. Department of Cultural Promotion, Ministry of Culture. [In Thai]

Li, C. (1988). Biography of confucius. Bangkok: Sukkhapabjai Group. [In Thai]

Nernhard, A. (2003). Sangkhom muang Chiang Mai 3rd generation. Chiang Mai: Nopburee Press. [In Thai]

Nernhard, A. (2013). Yan Kadluang (sangkhom muang Chiang Mai 39). Chiang Mai: Nopburee Press. [In Thai]

Ong, T. (2021). Language maintenance in Malaysia: A case study of the Chinese community in Penang. The International Journal of Speech, Language and the Law, 28(2), 273–279. [In English]

Ongsakul, S. (2010). History of Lanna. Bangkok: Amarinbooks. [In Thai]

Phetrung, M. (2010). The role of Chinese race in Muang District, Chiang Mai Province During Bangkok Period. (Master of Arts, Department of Archaeology, Graduation School, Silpakorn University). [In Thai]

Pimthong, N. (2016). Background of Chinese newspaper in Thailand. Retrieved from https://lek-prapai.org/home/view.php?id=76 [In Thai]

Pung Tao Kong Shrine Chiang Mai. (2006). Chiang Mai: Pu-Pae Printing. [In Thai]

Ronnakhanthosakul, K. & Damrongsakul, W. (2020). “Ting–Krajad” Chinese festivals: The spatiotemporal representation of Chinese–Thai identity in Lao Zhou alley, Chiang Mai province. Journal of Language and Culture, 39(2), 46-64. [In Thai]

Santayot, C. (2008). The construction of ‘Phrarajjaya Chao Dararasmi’. Bangkok: Matichobook. [In Thai]

Sattayanurak, A. (1991). Social changes, culture, and political developments in northern Thailand after World War 2. (Department of History, Faculty of Humannities, Chiang Mai University). [In Thai]

Skinner, G. W. (1957). Chinese society in Thailand: An analytical history. Cornell University Press. [In Thai]

Songprasert, P. (1976). The Thai government's policies towards the Chinese in Thailand (A.D. 1932-1957). (Master of Arts, Department of History, Graduate School, Chulalongkorn University). [In Thai]

Suksaranchit, S. (2015). 100 years of Chinese people in Phayao: Political and social dynamics. Journal of Social Science, Naresuan University, 11(2), 99-135. [In Thai]

Suwanchinda, P. (2017). The cultural adaptation of Chinese – Thai: Case study of Chinese – Thai at Chinatown area. (Master of Arts, Social Development Administration). [In Thai]

Tan, Q. (2020). The cultural identity of Chinese-Thai in Warorot market area, Chiang Mai, from 2012 - 2020. (Master of Arts (Cultural Studies), Graduation School, Chiang Mai University). [In Thai]

Tanmahapran, C. (2011). Yee Kor Hong. Bangkok: Book Panich. [In Thai]

Zhou, J. (2006). History of China. Bangkok: Nanmeebooks. [In Thai]