Factors affecting Chinese students’ understanding of intercultural communication and communities in the educational area of Chiang Rai Rajabhat University

Main Article Content

Oratai khanto

Abstract

The purpose of this research was to study factors affecting students’ understanding of intercultural communication in the educational area of Chiang Rai Rajabhat University. And to study the guidelines In the development of communication to increase understanding of intercultural communication students of Chiang Rai Rajabhat University .The population used in this research is Chinese students of Chiang Rai Rajabhat University. And people living in the community near Chiang Rai Rajabhat University .The tools for collecting data were questionnaires, general information and interview questions. Methods of data analysis by using the data from the interview to classify and interpret the results for conclusion. By applying the concepts of intercultural communication theory Gudykunst’s and Kim’s (1997) intercultural communication and Berry (1997) and the Faculty of Cultural Adaptation provide an analytical framework. The research found that Intercultural communication characteristics of interviewees communication And communication via obstructions .The communication content is about the problems of teaching and learning. Personal life Various cultures .The problem encountered in intercultural communication is Attitude and behavior. The factors that affect the understanding of intercultural communication for cross-cultural adjustment are the attitude factors Language factor Cultural factors And other factors such as male andfemale, age, duration of residence in the community or in Thailand And facilities for intercultural communication etc.

Article Details

How to Cite
Oratai khanto. (2023). Factors affecting Chinese students’ understanding of intercultural communication and communities in the educational area of Chiang Rai Rajabhat University. Fa Nuea Journal, 11(1), 118–149. Retrieved from https://so01.tci-thaijo.org/index.php/FaNJ/article/view/265418
Section
Research Article

References

กริช สืบสนธิ์ (2538). วัฒนธรรมและพฤติกรรมการสื่อสารในองค์กร. พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

ฉัตรระวี สุคนธรัตน์. (2542). บทบาทในการสื่อสารระหว่างประเทศของนักการฑูต. (วิทยานิพนธ์นิเทศศาสตรมหาบัณฑิต). จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. กรุงเทพมหานคร.

ธานิษฏ์ กองแก้ว. (2544). การสื่อสารและการปรับตัวของอาจารย์ต่างชาติในมหาวิทยาลัย. (วิทยานิพนธ์นิเทศศาสตรมหาบัณฑิต). จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. กรุงเทพมหานคร.

รัตนาพร แสนใหญ่. (2554). รูปแบบการสนทนาเพื่อการสื่อสารระหว่างอาจารย์สอนภาษาไทยกับนักศึกษาจีน ที่เรียนภาษาไทยเป็นภาษาที่สองของศูนย์การสอนภาษาไทยสำหรับชาวต่างประเทศ มหาวิทยาลัยราชภัฏเชียงราย. (วิทยานิพนธ์ศิลปศาสตรมหาบัณฑิต).มหาวิทยาลัยราชภัฏเชียงราย. เชียงราย.

ภัทรานุจ แสงจันทร์. (2542). สถานภาพการศึกษาวิจัยทางการสื่อสารระดับวัฒนธรรมในประเทศไทย. (วิทยานิพนธ์นิเทศศาสตรมหาบัณฑิต).จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย. กรุงเทพมหานคร.

เมตตา วิวัฒนานุกูล. (2548). การสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม. พิมพ์ครั้งที่ 1. กรุงเทพมหานคร: จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.

วราภรณ์ อวิรุทธ์วรกุล. (2558). กระบวนการสื่อสารระหว่างวัฒนธรรมของนักศึกษาไทยในประเทศจีนตอนใต้. (ปริญญานิเทศศาสตรมหาบัณฑิต).มหาวิทยาลัยนเรศวร.

หวง จิ้น เอี๋ยน. (2544). การสอนภาษาไทยในประเทศจีน. วารสารมนุษย์ศาสตร์ปริทรรศน์ 23 (ประจำภาคเรียนที่หนึ่ง – สอง 2544)

Berry, J.W., Sam. D. (1997). Acculturation and adaptation. In J.W.Berry, M.H. stress. International Migration Review, 21, 491-511.

Gudykunstand, W. B. & Kim Y.Y. (1997). Communicating withStrangers : An Approach to Intercultural communication.New York : McGraw-Hill.

Hall, E.T. (1976). Beyond Culture. Garden City, NY: Anchor.Leed-Hurwitz. (1990). Notes in the history of Intercultural communication : The foreign service institute and the mandate for Intercultural traing. Quarterly Journal of Speech, 76(262-281)

Lustig and Koester. (1993). Intercultural communication : Interpersonal across culture.

New York : Herper Collions College.