A CRITICAL EDITION OF PABCAGATIDIPANI

Authors

  • Rungroj Piromanukul อาจารย์ประจำคณะศิลปศาสตร์และวิทยาศาสตร์ มหาวิทยาลัยธุรกิจบัณฑิตย์

Keywords:

คัมภีร์, การตรวจชำระ, ภาษาสันสกฤต, วรรณคดี

Abstract

Pabcagatidipani or "Illustration of the Five Realms of Existence" is a piece of verse called Patthayavattachanda, which is divided into five kandas (sections) and consists of 114 verses. This text was translated from Sadgatikarika, a well known Buddhist Sanskrit verse, describing the rebirth of creatures in five realms: narakas (hells), petas (ghosts), tiracchanas (animals), manussas (human) and saggas (heavens).

According to an inscription found in Myanmar, the composer of Pabcagatidipani was Saddhammaghosa. However, it appears that this text was not written but instead translated by him, presumably during the reign of King Aniruddha in the Pagan Period.

This critical version has been edited by using five copies of Pabcagatidipani manuscripts from the Bangkok National Library as the main document, and compared with copies of Pabcagatidipanitika, two copies of Mahavipaka or "the second version commentary of Pabcagatidipani" and Sadgatikarika (Prof. Mus edited.).

From the study, it is suggested that three periods of development can be distinguished in the Pali version. Originally, it was translated into Pali and named Chagatidipani or "Illustration of the Six Realms of Existence". Later, in the second development, the concept of Kalabjakasura (a kind of monster) was included in Peta's realm and Vepacitti-asura (a fallen angel) was also integrated into the realm of heaven. These were apparently influenced by Kathavtthupakarana of Moggaliputtatissa; hence, the name was changed to "Paiicagatidipani". In the last development, the filth verse which is similar to Jinalavkalatika was added. As a result, the copies of Paiicagatidipani manuscripts from the Bangkok National Library would have been composed in the last period of development.

 

References

พุทธรักขิตาจารย์, พระ (2545) ชินาลงฺการฎีกา กรุงเทพฯ : มหาจุฬาลงกรณ์ราชวิทยาลัย.

เมธังกร, พระสังฆราช (2529) โลกทีปกสาร, แปลโดย แย้ม ประพัฒน์ทอง. กรุงเทพฯ : กรมศิลปากร.

โมคคลีปุตตติสสะ, พระ (2530) กถาวัตถุและอรรถกถา แปล เล่มที่ 4 ภาคที่2. กรุงเทพฯ : กรมการศาสนา.

Bode, M.H. (1995) The Pali Literature of Burma. Rangoon : Burma Research Society.

David, R and Stede, W. (1992) Pali-English Dictionary. London : Antony Rowe Ltd.

Denis, E. (1977) La lokapaññatti et les idèes cosmologiues du Bouddhisme ancient. Vol II. These pour le Doctorat d’Etat Lettres et Seience Humains Universite de Paris-Sorbonne.

Feer, L. (1883) “Pañcagatidīpanaṃ” Fragments Trauits du kanjour Annales du Musée Guimet” V : 514-528.

Feer, L. (1884) “Pañcagatidīpanaṃ” Journal of the Pāli Text Society : 153-161.

Hinüber, O. von. (1996) A Handbook of Pāli Literature New Delhi : Munshiram.

Mus, P. (1930) La Lumiére sur les Six Voies Paris : Institut d’Ethnologie.

Downloads