VIEWING THE CHINESE IMMIGRANTS THROUGH MURAL PAINTINGS

Authors

  • Malinee Gumperayarnnont รองศาสตราจารย์ประจำภาควิชาประวัติศาสตร์ศิลปะ คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร

Keywords:

จิตรกรรมฝาผนัง, ชาวจีน

Abstract

Thailand and China had established commercial contact under the tributary system long before the Sukhothai period However, Chinese art only started to appear in mural paintings at the beginning of the Ayutthaya period. During the reign of King Rama lll, the depiction of Chinese motifs became the Royal taste, as the King was especially fond of Chinese art. Since mural painting from the early Rattanakosin period primarily depict the Chinese as merchants, the article focuses on this immigrant group. Additionally, because social backgrounds of the merchants were varied, the author traced the origins of the immigrants back to their mother country in order to understand the social context of different merchants present in the murals. The images reflect the real lives of the different classes of Chinese merchants during the early Rattanakosin period. Someone selling goods by boat, wearing a cone hat and three quarter length black pants was a common sight in everyday life. In contrast, images of wealthy merchants wearing long traditional silk gowns can mostly be found only on murals in royal temples such as wat Phra chetuphon or Wat Suthat. While the social standing of the latter had directly or indirectly stimulated the artistic direction on temple murals, the status of the former had no influence.

Downloads

Download data is not yet available.

References

ภาษาไทย

คณะกรรมการจัดงานสมโภชกรุงรัตนโกสินทร์ 200 ปี จัดพิมพ์เป็นที่ระลึกเนื่องในโอกาสสมโภชกรุงรัตนโกสินทร์ 200 ปี. จดหมายเหตุอนุรักษ์กรุงรัตนโกสินทร์. กรุงเทพฯ : กรมศิลปากร, 2525.

ทิพากรวงศ์, เจ้าพระยา. พระราชพงศาวดารกรุงรัตนโกสินทร์ รัชกาลที่ 3 เล่ม 1, 2. พิมพ์ครั้งที่ 1, กรุงเทพฯ : องค์การค้าของคุรุสภา, 2505.

บรรจบ ไมตรีจิตต์. โบสถ์วัดโพธิ์. พิมพ์ครั้งที่ 2, กรุงเทพฯ : อมรินทร์พริ้นดิ้งแอนด์พับลิชชิ่ง จำกัด (มหาชน), 2544.

ลินจง สุวรรณโภคิน, เรือเอกหญิง (แปล) ชีวิตความเป็นอยู่ในกรุงสยาม ในทัศนะของชาวต่างประเทศ ระหว่าง พ.ศ. 2383-2384 (ค.ศ.1840-1841). กรุงเทพฯ : กรมศิลปากร, 2525.

วรรณิภา ณ สงขลา. จิตรกรรมสมัยอยุธยา. จิตรกรรมไทยประเพณี ชุดที่ 001 เล่มที่ 3, กรุงเทพฯ : อัมรินทร์พริ้นติ้งกรุ๊พ จำกัด, 2538.

ศิลปากร, กรม. สัมพันธภาพระหว่างไทย-จีน. กรุงเทพฯ : กรมศิลปากร, 2521.

สุดารา สุจฉายา (บรรณาธิการ). "ชนบุรี" หนังสื่อชุด "นักเดินทาง....เพื่อความเข้าใจในแผ่นดิน" พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพฯ : สำนักพิมพ์สารคดี, 2542.

ภาษาต่างประเทศ

Finlayson, George, The Mission to Siam and Hue 1821-1822, London : Oxford University Press,1926.

Hall, D.G. E. Henry Burney A Polotical Biography. London : Oxford University Press,1974.

Malinee, Pariponpochanapisuti. Diplomatic Relations between China and Southeast Asia. Submitted as a Dissertation for B.A, Honours Degree in Chinese Studies, School of Oriental Studies, University of Durham, 1973.

Purcell, Victor and William Williams Saunders. The Chinese in Southeast Asia. Kuala Lumpur : Oxford University Press,1980.

Stuart-Fox, Martin, A Short History of China and Southeast Asia Tribute, Trade, and Influence. Australia, 2003.

Zhou Xun, Gao Chunming. 5,000 Years of Chinese Costumes. Hong Kong : China Books & Periodicals, Inc., 1988.

Downloads