ข้อสันนิษฐานว่าด้วย “ตัว” กับ “ตน”
คำสำคัญ:
ข้อสันนิษฐาน, นิรุกติศาสตร์บทคัดย่อ
คำว่า “ตัว” และ “ตน” เป็นคำที่มีความหมายคล้ายคลึงกันมาก พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๔๙๓ ได้ระบุที่มาของคำว่า “ตน” และ “ตัว” ว่าเป็นคำภาษาไทย แต่ผู้เขียนสนใจว่าทั้งสองคำเป็นคำไทยแท้หรือไม่ และตั้งข้อสันนิษฐานว่าเดิมในภาษาไทยคงมีคำว่า “ตัว” ใช้อยู่เดิม และรับคำว่า “ตน” มาจากคำว่า “ตนุ” [ tanu ] ซึ่งเป็นภาษาบาลีสันสกฤต ผู้เขียนจึงได้รวบรวมข้อมูลจากพจนานุกรมสมัยต่าง ๆ เอกสารสมัยสุโขทัย ได้แก่ จารึก และไตรภูมิพระร่วง ภาษาไทถิ่น และภาษาอื่น ๆ และได้พบว่าคำว่า “ตัว” และ “ตน” มีใช้มาตั้งแต่สมัยสุโขทัย คำว่า “ตน” นั้น มีปรากฏเป็นจำนวนมาก เนื่องจากเนื้อหาในจารึกทุกหลักยกเว้นจารึกหลักที่ ๑ และไตรภูมิพระร่วง เป็นเนื้อหาเกี่ยวกับศาสนา และจากการศึกษาภาษาไทถิ่นอื่น ๆ พบว่า มีคำว่า “ตัว” แต่ไม่พบข้อมูลคำว่า “ตน” นอกจากนี้ผู้เขียนยังได้หาหลักฐานจากภาษาเขมรเพิ่มเติมพบว่า ภาษาเขมรมีคำว่า “ขฺลวน” หมายถึง ตัว ร่างกาย และมีคำว่า “ตนุ” ใช้ด้วย จึงเป็นหลักฐานสนับสนุนว่า “ตน” มาจาก “ตนุ” และมีการเปลี่ยนแปลงทางเสียงในภาษาไทย สอดคล้องกับที่ขุนวิจิตรมาตรา (๒๕๑๑:๑๒๑-๑๒๓) ได้ตั้งข้อสันนิษฐานว่า คำว่า “ตน” มาจากภาษาบาลีสันสกฤต คือ คำว่า “ดนู”
เอกสารอ้างอิง
ศึกษาธิการ, กรม. หนังสือพจนานุกรม. พิมพ์ครั้งที่ ๒. พระนคร: โรงพิมพ์พิศาลบรรณนิติ์, ๒๔๔๔
บรัดเลย์, บี. หนังสืออักขราภิธานศรับท์ (Dictionary of the Siamese Language). พระนคร : ม.ป.ท., ค.ศ. ๑๘๗๓, ๒๔๑๖
บวรบรรณรักษ์, หลวง. สํสกฤต-ไท-อังกฤษ อภิธาน. พิมพ์ครั้งที่ ๔. กรุงเทพฯ: โสภณการพิมพ์, ๒๕๕๒
ป.หลง สมบุญ (นามแฝง). พจนานุกรมบาลี-ไทย. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์คุรุสภา, ๒๕๑๙
ประเสริฐ ณ นคร. อักษร ภาษา จารึก วรรณกรรม รวมบทนิพนธ์เสาหลักทางวิชาการของศาสตราจารย์ ดร.ประเสริฐ ณ นคร. กรุงเทพฯ :สํานักพิมพ์มติชน, ๒๕๔๙
______. การอธิบายศิลาจารึกสมัยสุโขทัย. นนทบุรี : มหาวิทยาลัยสุโขทัยธรรมาธิราช, ๒๕๔๗
พจนานุกรมเขมร-ไทย ฉบับทุนพระยาอนุมานราชธน เล่ม ๑. พระนคร :จงเจริญการพิมพ์, ๒๕๑๗
พจนานุกรมบาลี-ไทย-อังกฤษ ฉบับภูมิพโลภิกษุ. พระนคร : มูลนิธิภูมิพโลภิกษุ, ๒๕๓๑
มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย. พระไตรปิฎก. (ซีดี-รอม). ซีดี-รอมฉบับเรียนพระไตรปิฎก. กรุงเทพฯ : มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย, ๒๕๔๕
ลิไทย, พระยา. ไตรภูมิพระร่วง. พิมพ์ครั้งที่ ๘. ธนบุรี: โรงพิมพ์รุ่งวัฒนา, ๒๕๑๓
ราชบัณฑิตยสถาน. ม.ป.ป. พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. (๒๔๙๓). ม.ป.ท.
________. พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๒๕. กรุงเทพฯ: อักษรเจริญทัศน์, ๒๕๒๕
________. พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๔๒. กรุงเทพฯ: นานมีบุ๊คส์พับลิเคชั่นส์, ๒๕๔๖
วิจิตรมาตรา, ขุน. ลักษณะและวิวัฒนาการของภาษาไทย. พระนคร: สํานักพิมพ์สาส์นสวรรค์, ๒๕๑๑
วิไลวรรณ ขนิษฐานันท์. ภาษาแสก. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, ๒๕๑๙
________. ภาษาผู้ไทย. กรุงเทพฯ : โรงพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, ๒๕๒๐
ศิลปากร, กรม. จารึกสมัยสุโขทัย. กรุงเทพฯ : กองวรรณคดีและประวัติ-ศาสตร์, ๒๕๒๖
Apte, Vaman Shivram. The Practical Sanskrit-Dictionary. 11th reprint. Delhi: Motilal Banarsidass, 2010
Ishii Yoneo, Akagi Osamu and Endo Noriko. A Glossarial Index of The Sukhothai Inscriptions : SEAS Discussion Paper No.53. Kyoto: Kyoto University, 1972
Monier-Williams, Sir M. Sanskrit-English Dictionary. Delhi : Motilal Banarsidass, 1970
ดาวน์โหลด
ฉบับ
ประเภทบทความ
สัญญาอนุญาต
บทความนี้เป็นผลงานของข้าพเจ้าแต่เพียงผู้เดียว และ/หรือเป็นผลงานของข้าพเจ้าและผู้ร่วมงาน ตามชื่อที่ระบุในบทความจริง และเป็นผลงานที่มิได้ถูกนำเสนอหรือตีพิมพ์ที่ใดมาก่อน