ภาษาบนป้ายพาณิชย์ของสถานประกอบการย่านถนนพระอาทิตย์

ผู้แต่ง

  • สริณทร พิกุลทอง คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร

คำสำคัญ:

ภาษา, ป้ายพาณิชย์, ถนนพระอาทิตย์

บทคัดย่อ

บทความนี้เป็นส่วนหนึ่งของการค้นคว้าอิสระเรื่อง ภาษาบนป้ายพาณิชย์ของสถานประกอบการย่านถนนพระอาทิตย์ มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษาสถานภาพของภาษาต่างๆ ที่ใช้บนป้ายพาณิชย์ โดยศึกษาจากป้ายชื่อของสถานประกอบการ 55 แห่ง ผลการศึกษาพบว่า ภาษาอังกฤษมีสถานภาพสูงที่สุดบนถนนพระอาทิตย์ เพราะมีจำนวนความถี่ของภาษาเค้าเดิม และความถี่ของชนิดตัวอักษรที่ปรากฏของบนป้ายพาณิชย์มากที่สุดรวมถึงลักษณะการปรากฏของตัวอักษรในตำแหน่งที่มีความสำคัญที่สุดบนป้ายพาณิชย์อีกด้วย การที่ภาษาอังกฤษมีสถานภาพสูงสุดบนถนนพระอาทิตย์ เป็นเพราะภาษาอังกฤษทำหน้าที่เป็นภาษากลางในการสื่อสารกับกลุ่มนักท่องเที่ยวชาวต่างชาติ และชาวไทยเองด้วย ในขณะเดียวกันภาษาอังกฤษยังทำหน้าที่เชิงสัญลักษณ์ด้วย กล่าวคือ บ่งบอกความเป็นเมือง ความทันสมัย เป็นสากล และแสดงถึงวิถีชีวิตของคนรุ่นใหม่นอกจากนี้ เจ้าของสถานประกอบการยังคาดว่ากลุ่มลูกค้าชาวไทยสามารถเข้าใจภาษาอังกฤษบนป้ายได้ จึงเลือกใช้ภาษาอังกฤษบนป้ายพาณิชย์มากกว่าภาษาอื่นๆ

เอกสารอ้างอิง

เชวง จันทรเขตต์. (2558). การแปลเพื่อการสื่อสาร. กรุงเทพฯ: โรงพิมพ์ไทยวัฒนาพาณิชย์

ราชบัณฑิตยสถาน. (2546). พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2542. กรุงเทพมหานคร: นานมีบุ๊คส์พับลิเคชั่นส์.

วิยะดา จงบรรจบ. (2534). “การศึกษาภาษาที่ใช้ในการตั้งชื่อธุรกิจการค้า.” วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต ภาควิชาภาษาไทย บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์

Cenoz, J. and Gorter, D. (2006).“Linguistic Landscape and Minority Languages.” InLinguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism, 67-80. Editedby Durk Gorter. Clevedon: Multilingual Matters.

Claus, R.J. (2002). “The Value of Signs for Your Business.” Signline 38: 1-8. AccessedMarch 15, 2011 Available from http://www.signs.org/Portals/0/docs/signline/signline_38.pdf

Curtin, M.L. (2009). “Languages on Display: Indexical Signs, Identities and theLinguistic Landscape of Taipei.” In Linguistic Landscape: Expanding theScenery, 221-237. Edited by Elana Shohamy and Durk Gorter. New York: Routledge.

Huebner, Thom. (2003). “Linguistic Landscape of Bangkok.” Manusya: Journal ofHumanities 6, 6, special issue: 57-73.

Kress, G. and Leeuwen, T. (2006). Reading images: the grammar of visual design. 2nd ed. New York: Routledge.

Landry, R., and Bourhis, R.Y. (1997). “Linguistic landscape and ethnolinguistic vitality:An empirical study.” Journal of Language and Social Psychology 16,1 (March): 23-47.

Piller, Ingrid. 2003. “Advertising as a site of language contact”. Annual Review ofApplied Linguistics 23 (March): 170-183.

Thompson, Della. (1995). The Concise Oxford Dictionary of Current English.9th ed. Oxford: Clarendon Press.

ดาวน์โหลด

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความ