วรรณกรรมคำสอนเรื่องสุภาษิตสอนเด็กและฉบับลูกหลาน (จฺบาบ่กูนเจา): การศึกษาเปรียบเทียบกลวิธีการสอน

ผู้แต่ง

  • ดร.ชัชพิสิฐ ปาชะนี อาจารย์ประจำภาควิชาภาษาตะวันออก คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร อีเมล: pachanee_c@su.ac.th

คำสำคัญ:

วรรณกรรมคำสอนไทย, วรรณกรรมคำสอนเขมร, สุภาษิตสอนเด็ก, จฺบาบ่กูนเจา

บทคัดย่อ

บทความวิจัยนี้เป็นการศึกษาวรรณกรรมคำสอนที่มุ่งสอนเด็กของไทยและกัมพูชา โดยเน้นการเปรียบเทียบกลวิธีการสอนระหว่าง สุภาษิตสอนเด็ก ของไทย กับ ฉบับลูกหลาน (จฺบาบ่กูนเจา) ของเขมร ซึ่งล้วนเป็นวรรณกรรมคำสอนที่ไม่ปรากฏนามผู้แต่ง แต่มีจุดมุ่งหมายเพื่อปลูกฝังคุณธรรมและจริยธรรมแก่เด็ก โดยมีรากฐานเนื้อหาจากคัมภีร์ทางพุทธศาสนา เช่น โลกนิติปกรณ์ ธรรมนีติ และพระไตรปิฎก กลวิธีการสอนที่ทั้งสองเรื่องใช้ร่วมกัน ได้แก่ การสอนโดยตรงทั้งในเชิงแนะนำและห้าม การยกสุภาษิตและคำสอนจากคัมภีร์ การใช้ภาพพจน์เปรียบเทียบ เช่น อุปมาและอุปลักษณ์ เพื่อให้เด็กเข้าใจหลักธรรมที่เป็นนามธรรมได้ง่ายขึ้น สำหรับกลวิธีเฉพาะใน สุภาษิตสอนเด็ก ได้แก่ การยกนิทานชาดก นิทานในคัมภีร์ และนิทานพื้นบ้านมาใช้เป็นอุทาหรณ์ ส่วน ฉบับลูกหลาน ใช้วิธีตั้งคำถามเชิงวาทศิลป์กระตุ้นการคิดวิเคราะห์ของเด็ก นอกจากนี้ยังพบสำนวนสุภาษิตบางประการที่มีใช้ร่วมกันในสองวัฒนธรรม สะท้อนความใกล้ชิดทางภาษา ค่านิยม และหลักธรรมในพุทธศาสนา วรรณกรรมทั้งสองจึงไม่เพียงแต่เป็นเครื่องมือในการสั่งสอนเด็กเท่านั้น แต่ยังเป็นหลักฐานแสดงความเชื่อมโยงด้านวัฒนธรรมระหว่างไทยและเขมรอีกด้วย

เอกสารอ้างอิง

ภาษาไทย

กรมศิลปากร. (2540ก). หนังสือที่ระลึกงานฉลองสิริราชสมบัติครบ 50 ปี เรื่องนิบาตชาดก เล่ม 1. กรุงเทพฯ: กองวรรณกรรมและประวัติศาสตร์ กรมศิลปากร.

กรมศิลปากร. (2540ข). หนังสือที่ระลึกงานฉลองสิริราชสมบัติครบ 50 ปี เรื่องนิบาตชาดก เล่ม 2. กรุงเทพฯ: กองวรรณกรรมและประวัติศาสตร์ กรมศิลปากร.

กรมศิลปากร. (2540ค). หนังสือที่ระลึกงานฉลองสิริราชสมบัติครบ 50 ปี เรื่องนิบาตชาดก เล่ม 6. กรุงเทพฯ: กองวรรณกรรมและประวัติศาสตร์ กรมศิลปากร.

กระทรวงศึกษาธิการ. (2543). สำนวนไทย. กรุงเทพฯ: ศูนย์พัฒนาหนังสือ กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ.

กระทรวงศึกษาธิการ. (2545). ภาษิตและคำสอนภาคกลาง เล่ม 1. กรุงเทพฯ: สถาบันภาษาไทย กรมวิชาการ กระทรวงศึกษาธิการ.

กิตติชัย พินโน และคณะ. (2554). ภาษากับการสื่อสาร. พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพฯ: ภาควิชาภาษาตะวันออก คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร.

กุสุมา รักษมณี. (2536). สีสันวรรณคดีชุด นิทานวานบอก. กุรงเทพฯ: ต้นอ้อ.

กุสุมา รักษมณี. (2549). การวิเคราะห์วรรณคดีไทยตามทฤษฎีวรรณคดีสันสกฤต. พิมพ์ครั้งที่ 2. กรุงเทพฯ: ภาควิชาภาษาตะวันออก คณะโบราณคดี มหาวิทยาลัยศิลปากร.

กุหลาบ มัลลิกะมาส. (2529). วรรณคดีวิจารณ์ = Literary criticism (TH 258). พิมพ์ครั้งที่ 6. กรุงเทพฯ: ภาควิชาภาษาไทยและภาษาตะวันออก มหาวิทยาลัยรามคำแหง.

โครงการสารานุกรมสำหรับเยาวชน. (2545). สารานุกรมไทยสำหรับเยาวชนฯ เล่มที่ 26. กรุงเทพฯ: โครงการสารานุกรมสำหรับเยาวชน.

ชาญชัย คงเพียรธรรม. (2550). “ครุมรรคา : การศึกษาขนบการใช้ภาพพจน์และสัญลักษณ์ในวรรณคดีร้อยกรองเขมรสมัยหลังเมืองพระนคร.” รายงานการวิจัย มหาวิทยาลัยอุบลราชธานี.

นิยะดา เหล่าสุนทร. (2542). โคลงโลกนิติ : การศึกษาที่มา. พิมพ์ครั้งที่ 3. กรุงเทพฯ: แม่คำผาง.

ประยูร ทรงศิลป์, ผู้แปล. (2553). วรรณกรรมคำสอน : จฺบาบ่เผฺสงๆ. กรุงเทพฯ: มหาวิทยาลัยราชภัฏธนบุรี.

มหามกุฎราชวิทยาลัย. (2512). พระธัมมปทัฏฐกถาแปล ภาค 7. พิมพ์ครั้งที่ 8. กรุงเทพฯ: มหามกุฎราชวิทยาลัย.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2537). ราชนีติ-ธรรมนีติ. กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2543). ภาษิต คำพังเพย สำนวนไทย. พิมพ์ครั้งที่ 15. กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน.

ราชบัณฑิตยสถาน. (2556). พจนานุกรม ฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. 2554. กรุงเทพฯ: ราชบัณฑิตยสถาน.

วัฒนะ บุญจับ. (2544). ครรภครรลองร้อยกรองไทย. กรุงเทพฯ: กรมศิลปากร.

ศานติ ภักดีคำ. (2542). “ลักษณะคำประพันธ์เขมรสมัยกลาง.” วารสารมนุษยศาสตร์ปริทรรศน์ 21, ภาคการศึกษาที่ 1: 29-43.

สุภาพร คงศิริรัตน์. (2542). “การวิเคราะห์วรรณกรรมคำสอนท้องถิ่นภาคเหนือตอนล่างจากเอกสารโบราณ.” รายงานการวิจัย ภาควิชาภาษา คณะมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ มหาวิทยาลัยนเรศวร.

แสง มนวิทูร, ผู้แปล. (2517). โลกนิติปกรณ์. กรุงเทพฯ: สำนักวัดสุทัศน์.

อุบล เทศทอง. (2548). “ภาษิตเขมร : วิถีชีวิตและโลกทัศน์ของชาวเขมร.” วิทยานิพนธ์ปริญญาศิลปศาสตรดุษฎีบัณฑิต สาขาวิชาภาษาเขมร ภาควิชาภาษาตะวันออก บัณฑิตวิทยาลัย มหาวิทยาลัยศิลปากร.

ภาษาเขมร

พน่ ฉาย. (2551). วบฺบธรฺม-อริยธรฺมแขฺมร. ภฺนํเพญ: สากลวิทฺยาลัยภูมินฺทภฺนํเพญ.

พุทฺธสาสนบณฺฑิตฺย. (2501). วจนานุกฺรมแขฺมร ภาคที 1. ภฺนํเพญ: พุทฺธสาสนบณฺฑิตฺย.

พุทฺธสาสนบณฺฑิตฺย. (2545). จฺบาบ่เผฺสง ๆ. โบะพุมฺพเลีกที 5. ภฺนํเพญ: พุทฺธสาสนบณฺฑิตฺย.

ภาษาตะวันตก

Huffman, Franklin E. (1970). Cambodian System of Writing and Beginning Reader. New Haven: Yale University Press.

POU, Saveros et Jenner, Philip N. (1977). “Les cpap’ ou <> Khmers III cpap kun cau.” BEFEO Tom LXIV, 64: 167-215.

ดาวน์โหลด

เผยแพร่แล้ว

2025-12-29

ฉบับ

ประเภทบทความ

บทความ