语料库视野下的现代汉语“狮”字释义研究

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

卫东 李
仕春 李

摘要

伴随世界范围内的汉语学习热潮,中国以外汉语学习者对汉语学习词典的编纂和功能提出更高的要求。对比英语词典的释义,汉语词典在义项数量和新技术的运用上都存在差距。以动物名词“狮子” (Lion) 为例,从北京大学现代汉语语料库(CCL语料库)中搜索含有“狮”字的全部语料 8787 条,逐条进行分析标注。借用物性结构理论,通过对“狮”的每一类物性角色的分析,重新对“狮”字的动物名词性义项释义进行修改,使得“狮”的释义更加科学。同时还发现汉语词典可以为“狮”字增加 2 个名词性义项,即名词“一种民间表演形式或民间表演用道具”和名词“形状像狮子的人造物”。通过物性结构理论,为每一类名词构建相对统一的释义模式,语料库分析发现名词释义新义项,从而丰富现代汉语词典编纂手段,使释义更加科学和规范,提升词典的实用性和使用舒适感。

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

栏目
学术型文章

参考

Cui, L. (2011). On the interpretation principles and methods of a dictionary of new words in Chinese as a foreign language. Overseas Chinese Education, 4(61), 18-25. [in Chinese]

Feng, H. X., & Lu, D. M. (2011). An examination of the systematic interpretation of animal lexical items in language dictionaries and the optimization of interpretation patterns. Lexicographical Studies, (6), 15-26. [in Chinese]

He, Y. (2020). A study on the interpretation of professional semantic field words in the commercial press learner’s dictionary of contemporary Chinese. Journal of Luohe Vocational Technology College, 7(4), 4-7. [in Chinese]

Pustejovsky, J. (1991). The generative lexicon. Computational Linguistics, 17(4), 409-441.

Research Institute of Language Teaching. (1986). Modern Chinese frequency dictionary. Beijing Language and Culture University Press. [in Chinese]

Song, Z. Y. (2017). The cognitive orientation of generative lexicon: from the perspective of linguistic relevance. Journal of Peking University (Philosophy and Social Sciences), 54(2), 151-160. [in Chinese]

Weng, X. L. (2014). The rhetorical guidelines of the meta-language of the Chinese learning dictionary: A discussion on the paraphrasing meta-language of the chinese dictionary of business pavilion learning. Contemporary Rhetoric, 5(185), 84-90. [in Chinese]

Xia, L. X. (2009). Research on the publication and users of CFL learner’s dictionaries. Publishing Journal, 17(1), 65-69. [in Chinese]

Xia, L. X. (2013). Definition-related problems in commercial press learner’s dictionary of contemporary Chinese and possible solutions. Journal of Yunan Normal University (Teaching and Research on Chinese as a Foreign Language Edition), 1(11), 44-48. [in Chinese]

Xie, H. J. (2012). Several issues on the interpretation of Chinese cultural dictionaries. Lexicographical Studies, (3), 15-23. [in Chinese]

Yuan, Y. L. (2014). On a descriptive system of qualia structure of Chinese nouns and its application in parsing complex Chinese grammatical phenomena. Contemporary Linguistics, 16(1), 31-48. [in Chinese]

Zhang, Y. H. (2011). An investigation on the problems in the definitions in chinese dictionaries for international learners: Based on a contrastive study of EFL and CFL lexicography. Chinese Teaching in the World, 1(25), 120-128. [in Chinese]