กลวิธีการตั้งชื่อซีรีส์เกาหลีเป็นภาษาไทยในปี 2016 – 2020
Main Article Content
บทคัดย่อ
บทความวิจัยนี้มีวัตถุประสงค์เพื่อศึกษากลวิธีการใช้ภาษาและที่มาในการตั้งชื่อซีรีส์เกาหลีเป็นภาษาไทย โดยจะศึกษาเฉพาะชื่อซีรีส์เกาหลีที่ดัดแปลงเป็นภาษาไทยในปี 2016 จนถึงเดือนกรกฎาคมปี 2020 ซึ่งมีการรวบรวมชื่อซีรีส์เกาหลีมาจากสื่อออนไลน์และสื่อโทรทัศน์ ผลการศึกษาพบว่ากลวิธีตั้งชื่อซีรีส์เกาหลีเป็นภาษาไทยทั้ง 168 ชื่อเรื่อง มีการใช้ภาษา 3 ด้าน ได้แก่ ด้านเสียง ประกอบด้วย การเล่นเสียงสัมผัส และการเล่นเสียงพยัญชนะ สระ และวรรณยุกต์ ด้านคำ ประกอบด้วย การซ้ำคำคำทับศัพท์ คำสร้างภาพ คำตรงข้าม คำบอกจำนวนและแสดงเวลา คำเรียกแทนบุคคลและคำแสดงสถานะทางสังคม ชื่อบุคคล คำบอกอาชีพ คำเรียกชื่อสถานที่และการใช้ภาพพจน์ ประกอบด้วย อุปลักษณ์ นามนัย บุคลาธิษฐาน อติพจน์ และปฏิปุจฉา ที่มาของการตั้งชื่อซีรีส์เกาหลีเป็นภาษาไทย พบว่าชื่อซีรีส์เกาหลีมีที่มาจาก6 ลักษณะ คือ ที่มาจากชื่อของตัวละครหลัก ลักษณะของตัวละคร แก่นเรื่องความรู้สึกของ ตัวละคร อาชีพ และสถานที่
Article Details

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
เนื้อหาและข้อมูลในบทความที่ลงตีพิมพ์ในวารสารฟ้าเหนือระบบ ThaiJO2 ถือเป็นข้อคิดเห็นและความรับผิดชอบของบทความโดยตรงซึ่งกองบรรณาธิการวารสารไม่จำเป็นต้องเห็นด้วยหรือร่วมรับผิดชอบใด ๆ
บทความ ข้อมูล เนื้อหา รูปภาพ ฯลฯ ที่ได้รับการตีพิมพ์ในวารสารฟ้าเหนือระบบ ThaiJO2 ถือเป็นลิขสิทธิ์ของ วารสารฟ้าเหนือระบบ ThaiJO2 หากบุคคลหรือหน่วยงานใดต้องการนำทั้งหมดหรือส่วนหนึ่งส่วนใดไปเผยแพร่ต่อ หรือเพื่อกระทำการใดๆจะต้องได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากวารสารฟ้าเหนือระบบ ThaiJO2 ก่อนเท่านั้น
เอกสารอ้างอิง
กิตยา แพทย์ศรีวงษ์, กุลยา ไชยหงษา, นวรัตน์ ทวีผล, และกนกวรรณ วารีเขตต์.(2564). กลวิธีการตั้งชื่อนวนิยายออนไลน์บนเว็บไซต์Thai Boys love พ.ศ. 2562. วารสารวิชาการมนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์รำไพพรรณี, 2(1), 48-49.
ธรรณปพร หงษ์ทอง. (2562). กลวิธีการตั้งชื่อภาพยนตร์เป็นภาษาไทยจากภาพยนตร์อเมริกัน. วารสารสันติศึกษาปริทรรศน์ มจร, 7(6), 17-30.
นลินี ศิริพรไพศาล. (2558). การศึกษาเปรียบเทียบการตั้งชื่อภาพยนตร์ไทยและภาพยนตร์จีน [วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต ไม่ได้ตีพิมพ์]. มหาวิทยาลัยศิลปากร.
พรพิมล อาษายุทธ. (2561). การถ่ายทอดความหมายของความรักผ่านละครซีรีส์ชุด Reply [วิทยานิพนธ์ปริญญามหาบัณฑิต ไม่ได้ตีพิมพ์]. มหาวิทยาลัยธุรกิจบัณฑิตย์.
วชิรภรณ์ ช้างหัวหน้าและคณะ. (2560). กลวิธีการตั้งชื่อสารคดีชีวประวัติในคอลัมน์ เรื่องจากปกนิตยสาร ฅ.คน Magazine. สักทอง: วารสารมนุษยศาสตร์และ สังคมศาสตร์ (สทมส.), 23(3), 166-174.
สิทธิกันต์ อุดมและคณะ. (2561). กลวิธีการใช้ภาษาไทยเพื่อการตั้งชื่อภาพยนตร์ อินเดีย. วารสารมนุษยศาสตร์, 10(1), 100-113.
Bugaboo.TV. (2563). ซีรีส์เกาหลี. https://www.bugaboo.tv/categories/850
Ch3Thailand. (2563). ซีรีส์เกาหลี. https://www.ch3thailand.com
Mono 29. (2563). ซีรีส์เกาหลี. https://mono29.com/programs/korea-series
MThai. (2563). ซีรีส์เกาหลี. https://tv.mthai.com/series/korea/94706.html
Netflix. (2563). ซีรีส์เกาหลีปี 2016 - 2020. https://www.netflix.com/th
PPTV HD. (2563). ซีรีส์เกาหลี. https://www.pptvhd36.com/programs
VIU. (2563). ซีรีส์เกาหลีปี 2016 - 2020. https://www.viu.com/th/category