ความเป็นมาและสถานภาพการจัดการเรียนการสอนภาษาไทยสำหรับนักศึกษาชาวจีนในมหาวิทยาลัยราชภัฏนครสวรรค์
Main Article Content
บทคัดย่อ
มหาวิทยาลัยราชภัฏนครสวรรค์มีการดำเนินงานในการสร้างเครือข่ายความร่วมมือแลกเปลี่ยนทางด้านวิชาการและวัฒนธรรมกับสถาบันอุดมศึกษาของมณฑลกวางสี สาธารณรัฐประชาชนจีน นับตั้งแต่ปีพุทธศักราช 2548 และได้รับนักศึกษาชาวจีนเข้ามาศึกษาในหลักสูตรศิลปศาสตรบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย มนุษยศาสตร์และสังคมศาสตร์ ตั้งแต่ปีการศึกษา 2549 จนกระทั่งถึงปีการศึกษา 2562 รวมระยะเวลา 13 ปี ด้วยรูปแบบการจัดการเรียนการสอนภาษาไทยให้แก่นักศึกษาชาวจีนตามบันทึกความเข้าใจ (MOU)
บทความวิชาการนี้มีจุดมุ่งหมายเพื่อรวบรวมและเรียบเรียงข้อมูลเกี่ยวกับการจัดการศึกษาตามความร่วมมือแลกเปลี่ยนด้านวิชาการและวัฒนธรรมของสถาบันอุดมศึกษาในสาธารณรัฐประชาชนจีนกับมหาวิทยาลัยราชภัฏนครสวรรค์ โดยเฉพาะในประเด็นของความเป็นมาและสถานภาพการจัดการเรียนการสอนสำหรับนักศึกษาชาวจีนที่เข้ามาศึกษาในหลักสูตรศิลปศาสตรบัณฑิต สาขาวิชาภาษาไทย ตั้งแต่ปีการศึกษา 2549 จนกระทั่งถึงปีการศึกษา 2562 เพื่อให้ได้เข้าใจที่มาและความสำคัญของการจัดการเรียนการสอน รวมทั้งการบริหารจัดการเพื่อทำให้เห็นทิศทาง นโยบาย การปรับตัว และการเตรียมความพร้อมสำหรับการจัดการเรียนการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศในมหาวิทยาลัยราชภัฏนครสวรรค์ควบคู่กับสถานการณ์ที่เปลี่ยนแปลงไปในโลกปัจจุบัน
Article Details

อนุญาตภายใต้เงื่อนไข Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
เนื้อหาและข้อมูลในบทความที่ลงตีพิมพ์ในวารสารฟ้าเหนือระบบ ThaiJO2 ถือเป็นข้อคิดเห็นและความรับผิดชอบของบทความโดยตรงซึ่งกองบรรณาธิการวารสารไม่จำเป็นต้องเห็นด้วยหรือร่วมรับผิดชอบใด ๆ
บทความ ข้อมูล เนื้อหา รูปภาพ ฯลฯ ที่ได้รับการตีพิมพ์ในวารสารฟ้าเหนือระบบ ThaiJO2 ถือเป็นลิขสิทธิ์ของ วารสารฟ้าเหนือระบบ ThaiJO2 หากบุคคลหรือหน่วยงานใดต้องการนำทั้งหมดหรือส่วนหนึ่งส่วนใดไปเผยแพร่ต่อ หรือเพื่อกระทำการใดๆจะต้องได้รับอนุญาตเป็นลายลักษณ์อักษรจากวารสารฟ้าเหนือระบบ ThaiJO2 ก่อนเท่านั้น
เอกสารอ้างอิง
กระทรวงการอุดมศึกษา วิทยาศาสตร์ วิจัยและนวัตกรรม. (2563, 23 มีนาคม). ประกาศมาตรการและการเฝ้าระวังการระบาดของโรคติดเชื้อไวรัสโคโรนา 2019 หรือโรคโควิด-19 (ฉบับที่ 1-5). https://www.mhesi.go.th/index.php/news-and-announce-all/news-all/1142-2019-19-1-5.html
กิ่งกาญจน์ บูรณสินวัฒนกูล. (2562). กลวิธีการสอนภาษาไทยเพื่อการสื่อสารสำหรับผู้เรียนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. วารสารศิลปศาสตร์, 8(2), 164-178.
กุลนรี นุกิจรังสรรค์ และคณะ. (2564). การศึกษาเบื้องต้นว่าด้วยนักศึกษาจีนในไทย. สำนักงานการวิจัยแห่งชาติ (วช.).
ไทยพีบีเอส (Thai PBS). (2567, 9 กันยายน). มุมกลับ “HUB การศึกษา” ชาวต่างชาติ แห่เรียนมหาวิทยาลัยไทย. https://www.thaipbs.or.th/ news/content/343985
รุ่งฤดี แผลงศร. (2560). ศาสตร์การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย.
สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงปักกิ่ง. (2563). ความสัมพันธ์ไทย-จีน. https://thaiembbeij.org/th/republic-of-china/thai-relations-china
สมเกียรติ คู่ทวีกุล และสุชารัตน์ ศศิพัฒนวงษ์. (2554). ข้อผิดพลาดในหนังสือเรียนภาษาไทยสำหรับผู้พูดภาษาจีนที่ผู้เรียบเรียงไม่ใช่เจ้าของภาษาเฉพาะที่เผยแพร่ในประเทศไทย ช่วงพ.ศ. 2540-พ.ศ. 2551. วารสาร BU Academic Review, 10(1), 174-179.
สมพงษ์ วิทยศักดิ์พันธุ์. (2548). การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ. วรรณวิทัศน์, 5, 215–261. http://doi.org/10.14456/vannavidas.2005.10
สุรีย์วรรณ เสถียรสุคนธ์. (2554). การสอนภาษาไทยให้แก่นักศึกษาชาวจีน: สภาพ ปัญหา และแนวทางแก้ไข. วารสารมนุษยศาสตร์, 18(1), 127-140.
Wealthmeup. (2563, 22 พฤษภาคม). 5 เหตุผล คนจีนมาเรียนไทย. https://wealthmeup.com/20-05-22-thai