Original of Pali Language

Main Article Content

พระครูปลัดสุวัฒนโพธิคุณ (สมชาย ฐานวุฑฺโฒ)

Abstract

Theravāda Buddhists traditionally believe that Pali was the Magadha language which was the language the Buddha used in teaching. This view is however controversial for two reasons. First, the later Magadha language had three distinctive features which are different from Pali. Second, the Aśokan Pillars found in different regions were not inscribed in Pali, with the exception of one found in Girnār, West India, which was similar to Pali.
Questions on where Pali originated and why it was the language of Theravāda manuscripts have been raised among scholars for over a hundred years. There are various theories presented; however, two were accepted: first, Pali was the language of West India (the Magadha region was in East India). Second, Pali was the Magadha language which was the language used by Buddha in preaching.
This paper examines evidence to support and to deny both theories. In conclusion, it is clear Pali was the Magadha language which was the language used by Buddha in preaching.


Article Details

How to Cite
ฐานวุฑฺโฒ) พระครูปลัดสุวัฒนโพธิคุณ (สมชาย. 2018. “Original of Pali Language”. Dhammadhara Journal of Buddhist Studies 3 (1):11-87. https://so01.tci-thaijo.org/index.php/dhammadhara/article/view/160761.
Section
Academic Article
Bookmark and Share

References

Brough, John. 1980. “Sakāya Niruttiyā: Cauld kale het.” The Language of the Earliest Buddhist Tradition: 35-42, edited by Heinz Bechert. Göttingen: Vandenhoeck and Ruprecht.

Geiger, Wilhelm. 1912. “Introduction.” The Mahāvaṃsa: ix-lxiii. London: PTS.

Geiger, Wilhelm. 1987. Pāri: Bunken-to-gengo Pāli: 文献と言語. translated by Bando Shōkū (伴戸昇空訳). Kyoto: Abhidharma Research Institute. (German original. 1916)

Geiger, Wilhelm. 1996. Pāli Literature and Language. translated by Batakrishna Ghosh. New Delhi: Munshiram Manoharlal (German Original: 1916).

Gombrich, Richard Francis. 1990. “Recovering the Buddha’s Message.” Earliest Buddhism and Madhyamaka: 5-23, edited by D.S. Ruegg and L. Schmithausen. Leiden: E.J.Brill. (Reprinted in Williams(2005) vol. 1, Ch. 7)

Hazra, Kanai Lal. 1994. Pāli Language and Literature: A Systematic Survey and Historical Study vol.1. New Delhi: D. K. Printworld.

Kanakura, Enshō (金倉円照). 1939. Indo-kodai-seishinshi 印度古代精神史 (ประวัติจิตวิญญาณในอินเดียโบราณ). Tokyo: Iwanamishoten. Law, Bimala Chuen.

Kanakura, Enshō (金倉円照). 1933. A History of Pāli Literature Ⅰ. London: Kegan Paul, Trench and Trubner.

Mayeda, Egaku (前田恵学). 1964. Genshi-bukkyō-seiten-no-seiritsushi-kenkyū 原始仏教聖典の成立史研究 (A History of the Formation of Original Buddhist Texts). Tokyo: Sankibōbusshorin.

Mizuno, Kōgen (水野弘元). 1955. Pārigo-bunpō パーリ語文法 (ไวยากรณ์บาลี). Tokyo: Sankibōbusshorin.

Mori, Sōdo (森祖道). 1984. Pāri-bukkyō-chūshaku-bunken-no-kenkyū パーリ仏教註釈文献の研究 (A Study of the Pāli Commentaries). Tokyo: Sankibōbusshorin.

Mudiyanse, Nandasena. 2002. “A Short History of the Sinhala Language.” Buddhist and Indian Studies in Honour of Professor Sodo Mori: 547-554, edited by Publication Committee for Buddhist and Indian Studies in Honour of Professor Dr.Sodo Mori. Hamamatsu: Kokusai Bukkyōto Kyōkai

Nakamura, Hajime (中村元). 1997. “Fuhenni mauriya-ōchō-narabi-ni-gōtama-budda-no-nendai-nitsuite [付編二] マウリヤ王朝ならびにゴータマ ・ブッダの年代について(ภาคผนวกลำดับที่ 2: สมัยพุทธกาลและราชวงศ์โมริยะ)." Indoshi vol.2 Nakamura-hajime-senshū インド史Ⅱ . 中村元選集 #6 (ประวัติศาสตร์อินเดีย เล่มที่ 2 - รวมผลงานเขียนนากามูระ ฮาจิเมะ ลำดับที่ 6) : 581-619. Tokyo: Shunjūsha.

Norman, Kenneth Roy. 1980. “The Dialects in which the Buddha Preached.” The Language of the Earliest Buddhist Tradition: 61-77, edited by Heinz Bechert. Göttingen: Vanden- hoeck and Ruprecht.

Norman, Kenneth Roy. 1994. Collected papers V. Oxford: PTS.

Oldenberg, Hermann. 1879. The Vinaya Piṭakaṃ: one of the principal Buddhist holy scriptures in the Pāli language vol. I: the Mahāvagga. London: Williams and Norgate.

Ong, Walter Jackson. 1982. Orality and Literacy: The Technologizing of the Word. London/New York: Routledge.

Rhys Davids, Thomas William. 1993. Buddhist India. Delhi: Motilal Banarsidass. (first printed, London: 1903)

Shimoda, Masahiro (下田正弘). 1997. Nehankyō-no-kenkyū: Daijō-kyōten-no-kenkyū-hōhō-shikiron 涅槃経の研究 ― 大乗経典の研究方法試論 (A Study of the Mahāparinirvāṇasūtra: With a Focus on the Methodology of the Study of Mahāyānasūtras). Tokyo: Shunjūsha.

Thanavuddho Bhikkhu. 2003. “Shoki-bukkyō-ni-okeru-seiten-seiritsu-to-shugyō-taikei 初期仏教における聖典成立と修行体系 (กำเนิดพระไตรปิฎกและแนวปฏิบัติสู่การตรัสรู้ธรรมในพระพุทธศาสนายุคดั้งเดิม).” PhD diss., University of Tokyo.

Winternitz, Mourice. 1983. History of Indian Literature II. Delhi: Motial Banarsidass.(Reprinted: Delhi 1988)

Yamada, Meiji(山田明爾). 1964. "Pārigo-kigen-ronsō-no-tenbō パーリ語起源論争の展望 (A Note on the Origin of Pāli.)." Bukkyōgaku-kenkyū 仏教学研究21: 41-47.

Yamasaki, Gen'ichi (山崎元一). 1979. Ashōka-ō-densetsu-no-kenkyū アショーカ王伝説の研究 (The Legend Aśoka: A Critical Study). Tokyo: Shunjūsha.